Текст и перевод песни Les Mistrals Gagnants исполнителя Lara Fabian


Оригинал

Les Mistrals Gagnants

Перевод

Призовой мистраль

À m'asseoir sur un banc

Посидеть на скамейке

Cinq minutes avec toi

Пять минут с тобой,

Et regarder les gens tant qu'y en a

Посмотреть на людей, что тут есть,

Te parler du bon temps

Поговорить с тобой о хорошем времени,

Qu'est mort ou que reviendra

Которое мертво или ещё вернётся,

En serrant dans ma main tes petits doigts

Сжимая в руке твои маленькие пальчики.

Pis donner à bouffer à des pigeons idiots

Для чего нам кормить дураков-голубей, 1 1

Leur filer des coups d'pieds pour de faux

Может, пнуть их понарошку,

Et entendre ton rire

И услышать твой смех

Qui lézarde les murs

От которого трещат стены.

Qui sait surtout guérir mes blessures

Кто, вообще, знает, как исцелить мои раны?

Te raconter un peu

Я чуть-чуть расскажу тебе,

Comment j'étais mino

Как я была мелкой,

Les bonbecs fabuleux

О сказочных сладостях,

Qu'on piquait chez l'marchand

Которые мы таскали у торговца,

Car-en-sac et Minto,

Ирисках и мятных драже, 2 2

Caramel à un franc

Карамельках за франк

Et les mistrals gagnants

И про призовой мистраль.

À remarcher sous la pluie

Снова побродить под дождем

Cinq minutes avec toi

Пять минут с тобой,

Et regarder la vie tant qu'y en a

И посмотреть, как вокруг идёт жизнь,

Te raconter la Terre

Рассказать обо всём на Земле,

En te bouffant des yeux

Пожирая тебя глазами,

Te parler de ta mère un petit peu

И поговорить немножко о твоей матери,

Et sauter dans les flaques

И по лужам скакать

Pour la faire râler

Чтобы заставить её ворчать,

Bousiller nos godasses et se marrer

Угробить башмаки и посмеяться над этим,

Et entendre ton rire comme

И услышать твой смех, как будто бы

On entend la mer

Услышать море,

S'arrêter, repartir en arrière

Остановиться и пойти назад.

Te raconter surtout

И рассказать тебе

Les carambars d'antan

Какие раньше были жевательные карамели,

Et les cocos bohères

И сладкие кокосовые конфеты.

Et les vrais roudoudous

И настоящие леденцы,

Qui nous coupaient les lèvres

Которые резали нам губы,

Et nous niquaient les dents

И портили нам зубы,

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль.

A m'asseoir sur un banc

Посидеть на скамейке

Cinq minutes avec toi

Пять минут с тобой,

Et regarder le soleil qui s'en va

И посмотреть, как солнце уходит,

Te parler du bon temps

Поговорить с тобой о хороших временах,

Qu'est mort et je m'en fous

Которые мертвы – и мне плевать,

Te dire que les méchants c'est pas nous

Сказать тебе, что злодеи не мы,

Que si moi je suis barge,

Что если я с приветом,

Ce n'est que de tes yeux

Это только от твоих глаз,

Car ils ont l'avantage d'être deux

Ведь у них есть преимущество быть вдвоём,

Et entendre ton rire s'envoler aussi haut

И услышать твой смех, взлететь так высоко,

Que s'envolent les cris des oiseaux

Как долетают крики птиц,

Te raconter enfin

И сказать, наконец,

Qu'il faut aimer la vie

Что нужно любить жизнь,

Et l'aimer même si

И любить её, даже если

Le temps est assassin

Время – убийца,

Et emporte avec lui

И забирает с собой

Les rires des enfants

Смех детей,

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль,

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль.

Les Mistrals Gagnants

Призовой мистраль* (перевод Андрей Тишин)

À m'asseoir sur un banc

На скамейке с тобой

Cinq minutes avec toi

Посидеть пять минут,

Et regarder les gens tant qu'y en a

Поглазеть на людей вдалеке,

Te parler du bon temps

Поболтать о годах,

Qu'est mort ou que reviendra

Что ушли и придут,

En serrant dans ma main tes petits doigts

Твои пальцы сжимая в руке.

Pis donner à bouffer à des pigeons idiots

Для чего нам кормить дураков-голубей,

Leur filer des coups d'pieds pour de faux

Может, топнуть и их распугать,

Et entendre ton rire

Чтобы только твой смех

Qui lézarde les murs

Оборвал тишину.

Qui sait surtout guérir mes blessures

Кто бы знал, эту боль как унять.

Te raconter un peu

Расскажу я о

Comment j'étais mino

Юности своей,

Les bonbecs fabuleux

Как мы жили и как

Qu'on piquait chez l'marchand

Мы тянули в лотках

Car-en-sac et Minto,

И драже и ирис,

Caramel à un franc

Карамельки за франк

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль.

À remarcher sous la pluie

Побродить под дождем

Cinq minutes avec toi

Пять минуток с тобой,

Et regarder la vie tant qu'y en a

Посмотреть, как кипит жизнь людей,

Te raconter la Terre

Рассказать обо всём,

En te bouffant des yeux

Жадно глядя в глаза,

Te parler de ta mère un petit peu

И немножко о маме твоей,

Et sauter dans les flaques

И по лужам скакать

Pour la faire râler

Без стесненья при всех,

Bousiller nos godasses et se marrer

И опять башмаки развалить,

Et entendre ton rire comme

И услышать твой смех,

On entend la mer

Как услышать прилив,

S'arrêter, repartir en arrière

И вернуться, откуда пришли.

Te raconter surtout

А ещё рассказать

Les carambars d'antan

Про жвачки наших лет,

Et les cocos bohères

И про сладкий кокос,

Et les vrais roudoudous

И про те леденцы,

Qui nous coupaient les lèvres

Что зубы портили нам,

Et nous niquaient les dents

И царапали нос,

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль.

A m'asseoir sur un banc

На скамейке с тобой

Cinq minutes avec toi

Пять минут поболтать,

Et regarder le soleil qui s'en va

Глядя, как умирает закат,

Te parler du bon temps

Вспомнить те времена,

Qu'est mort et je m'en fous

Что прошли – и плевать,

Te dire que les méchants c'est pas nous

И никто из нас не виноват.

Que si moi je suis barge,

Если я не в себе,

Ce n'est que de tes yeux

Это от твоих глаз,

Car ils ont l'avantage d'être deux

Только им и дано быть вдвоём,

Et entendre ton rire s'envoler aussi haut

И услышать твой смех и навстречу тебе,

Que s'envolent les cris des oiseaux

Воспарить в облака под дождём,

Te raconter enfin

И сказать, наконец,

Qu'il faut aimer la vie

Что любить нужно жизнь,

Et l'aimer même si

Несмотря ни на что,

Le temps est assassin

Пусть она ни за что

Et emporte avec lui

Забирает у нас

Les rires des enfants

Детство и детский смех

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль,

Et les mistrals gagnants

И призовой мистраль.


 1 – По мере погружения героини или героя песни (когда песню исполнял Renaud, он обращался в ней к дочери) в воспоминания о своём детстве, здесь и в других местах появляются просторечные и задорные фразы прежнего подростка
 2 – Мистраль - название ветра, а les mistrals gagnants – популярная некогда во Франции сладость-лотерея в виде порошка с шипучкой в пакетике. Содержимое обычно всасывалось через трубочку. Некоторые пакетики содержали надпись призовой (gagnant), что давало право получить бесплатно ещё один пакетик. Эта сладость – воспоминание из детства, не существующая в наши дни, и олицетворяющая здесь образ ушедшего детства. Car-en-sac, minto, carambar, coco bohère, roudoudou – виды сладостей и конфет во Франции. В переводе использованы слова, описывающие эти сладости приблизительно, но не соответствующие им полностью.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий