Volveré a tu lado otra vez a tus pies
Я вернусь к тебе, снова [упаду] к твоим ногам.
Daría lo que fuera por estar junto a ti
Я отдал бы всё, чтобы быть рядом с тобой...
Hoy recuerdo los momentos que viví
Вспоминаю мгновения, которые пережил
Junto a ti yo daría la vida por estar contigo
Вместе с тобой. Я отдал бы жизнь, чтобы быть с тобой,
Yo que seré no sobreviviré
Буду существовать, но не выживу.
Si estuvieras junto a mí
Если бы ты была рядом со мной,
Yo no estaría emitiendo esta canción
Я не сочинил бы эту песню, 1 1
Por favor vuelve a mí
Пожалуйста, вернись ко мне.
El aire que necesito para respirar
Воздух нужен, чтобы дышать,
Se me ve y sin ti yo me muero me puedo asfixiar
Он виден, а я без тебя умираю, могу задохнуться,
Siento y no puedo exclamar ni gritar
Чувствую это и не могу ни вскрикнуть, ни закричать,
Siento que mi vida del mundo se espuma
Чувствую, что жизнь кипит, 2 2
Feliz mi pensamiento y mi alma se alegran
Я счастлив умом и душой – они радуются,
Cuando ya eres mía y mi alma se entristece
Когда ты моя, но душа печалится,
Al notar tu tardía has algo Dios mió
Когда замечаю, что тебе пора. Боже мой,
No puedo aguantar esta tardanza
Не могу вынести этого, 3 3
Es mi alabanza que a ti canta
Эту хвалу пою тебе.
Mi alma te dice implora ámame
Моя душа говорит тебе: Умоляю, люби меня.
Por que demora amor quiero verte a solas
Почему любовь не торопится? Хочу смотреть на тебя наедине.
Cuando llegas a la hora que estemos junto
Когда ты приедешь, мы окажется вместе.
Tú y yo para hablar del amor, eso es lo que yo quiero
Ты и я говорим о любви - это то, чего я хочу.
Mi alma se desvanece mi corazón se entristece
Моя душа исчезает, сердце печалится,
Al notar que ya no estas a mi lado
Когда замечаю, что ты уже не рядом со мной,
Diera amor la vida por estará contigo
Я отдам жизнь, любимая, тебе,
Por estar a tu lado mami vuelve conmigo
Чтобы быть рядом с тобой, мамочка, вернись ко мне. 4 4
Vuelve vuelve vuelve vuelve
Вернись, вернись, вернись, вернись,
Vuelve vuelve
Вернись, вернись.
Vuelve mamacita que te necesito
Вернись, мамочка, ведь ты [мне] нужна.
Vuelve vuelve vuelve vuelve
Вернись, вернись, вернись, вернись,
Vuelve vuelve vuelve a mí
Вернись, вернись. Вернись ко мне...
Otra vez a tus pies
Снова [упаду] к твоим ногам,
Daría lo que fuera por estar junto a ti
Я отдал бы всё, чтобы быть рядом с тобой...
Hoy recuerdo los momentos que viví
Вспоминаю мгновения, которые пережил
Junto a ti
Вместе с тобой...
1 - emitir - высказывать; выражать; передавать
2 - mi vida del mundo – (досл.) моя человеческая жизнь
3 – aguantar esta tardanza – (досл.) выносить этого промедления
4 – сокр. от mamita