Текст и перевод песни Vuelve a Mí исполнителя Latin Dreams


Оригинал

Vuelve a Mí

Перевод

Вернись ко мне

[Chorus1:]

[Припев1:]

Volveré a tu lado otra vez a tus pies

Я вернусь к тебе, снова [упаду] к твоим ногам.

Daría lo que fuera por estar junto a ti

Я отдал бы всё, чтобы быть рядом с тобой...

Hoy recuerdo los momentos que viví

Вспоминаю мгновения, которые пережил

Junto a ti yo daría la vida por estar contigo

Вместе с тобой. Я отдал бы жизнь, чтобы быть с тобой,

Yo que seré no sobreviviré

Буду существовать, но не выживу.

Si estuvieras junto a mí

Если бы ты была рядом со мной,

Yo no estaría emitiendo esta canción

Я не сочинил бы эту песню, 1 1

Por favor vuelve a mí

Пожалуйста, вернись ко мне.

[Chorus2:]

[Припев2:]

El aire que necesito para respirar

Воздух нужен, чтобы дышать,

Se me ve y sin ti yo me muero me puedo asfixiar

Он виден, а я без тебя умираю, могу задохнуться,

Siento y no puedo exclamar ni gritar

Чувствую это и не могу ни вскрикнуть, ни закричать,

Siento que mi vida del mundo se espuma

Чувствую, что жизнь кипит, 2 2

Feliz mi pensamiento y mi alma se alegran

Я счастлив умом и душой – они радуются,

Cuando ya eres mía y mi alma se entristece

Когда ты моя, но душа печалится,

Al notar tu tardía has algo Dios mió

Когда замечаю, что тебе пора. Боже мой,

No puedo aguantar esta tardanza

Не могу вынести этого, 3 3

Es mi alabanza que a ti canta

Эту хвалу пою тебе.

[Chorus1]

[Припев1]

Mi alma te dice implora ámame

Моя душа говорит тебе: Умоляю, люби меня.

Por que demora amor quiero verte a solas

Почему любовь не торопится? Хочу смотреть на тебя наедине.

Cuando llegas a la hora que estemos junto

Когда ты приедешь, мы окажется вместе.

Tú y yo para hablar del amor, eso es lo que yo quiero

Ты и я говорим о любви - это то, чего я хочу.

Mi alma se desvanece mi corazón se entristece

Моя душа исчезает, сердце печалится,

Al notar que ya no estas a mi lado

Когда замечаю, что ты уже не рядом со мной,

Diera amor la vida por estará contigo

Я отдам жизнь, любимая, тебе,

Por estar a tu lado mami vuelve conmigo

Чтобы быть рядом с тобой, мамочка, вернись ко мне. 4 4

Vuelve vuelve vuelve vuelve

Вернись, вернись, вернись, вернись,

Vuelve vuelve

Вернись, вернись.

Vuelve mamacita que te necesito

Вернись, мамочка, ведь ты [мне] нужна.

Vuelve vuelve vuelve vuelve

Вернись, вернись, вернись, вернись,

Vuelve vuelve vuelve a mí

Вернись, вернись. Вернись ко мне...

A tu lado

К тебе...

Otra vez a tus pies

Снова [упаду] к твоим ногам,

Daría lo que fuera por estar junto a ti

Я отдал бы всё, чтобы быть рядом с тобой...

Hoy recuerdo los momentos que viví

Вспоминаю мгновения, которые пережил

Junto a ti

Вместе с тобой...

[Chorus1]

[Припев1]

[Chorus2]

[Припев2]


 1 - emitir - высказывать; выражать; передавать
 2 - mi vida del mundo – (досл.) моя человеческая жизнь
 3 – aguantar esta tardanza – (досл.) выносить этого промедления
 4 – сокр. от mamita

0 43 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий