En otra piel
В другом теле 1 1
Mi alma esconde sueños y su desnudes
Моя душа прячет обнаженные мечты,
Repite así su vida que se fue
Повторяя так свою жизнь, что была,
Sin saber de una razón que pueda al dolor justificar
Не зная причины, которая может оправдать [эту] боль.
Lo que deje pendiente en el amor tendré
Где задержалась, я найду любовь,
Será perfecta nuestra sociedad
Будет идеальным наш союз,
Al vivir tu cuerpo y mi alma de la soledad se alejaran
Когда проживем это, твое тело и моя душа расстанутся с одиночеством.
Y viviré en ti y tu en mi
И я буду жить в тебе, а ты - во мне,
Serás mi música y yo seré tu libertad
Ты будешь моей музыкой, а я буду твоей свободой,
Y escaparás en mi y yo en ti
И ты найдешь убежище во мне, а я - в тебе, 2 2
Para poder sentir lo que no puedo ver morir en otra piel
Чтобы почувствовать то, что я не могу увидеть, и умереть в другом теле.
Té dejaré cuando levante el vuelo
Я покину тебя, когда расправлю крылья,
Cuando ya no esté
Когда меня уже не будет,
Y más allá del tiempo te veré te hablaré
Вне времени я увижу тебя, поговорю с тобой.
Para seguir sintiendo lo que lleves en la piel
Чтобы продолжить чувствовать то же, что и в другом теле.
Y viviré en ti y tu en mi
И я буду жить в тебе, а ты - во мне,
seràs mi musuca y yo seré tu libertad
Ты будешь моей музыкой, а я буду твоей свободой,
Y escaparàs en mi y yo en ti
И ты найдешь убежище во мне, а я - в тебе, 2 3
para poder sentir lo que no puedo ver morir en otra piel
Чтобы почувствовать то, что я не могу увидеть, и умереть в другом теле.
1 - en otra piel (досл.) – под другой кожей
2 - escaparás en mi (досл.) – спрячешься во мне
2 - escaparás en mi (досл.) – спрячешься во мне