Tu non rispondi più al telefono
Ты больше не берёшь трубку,
E appendi al filo ogni speranza mia
И все мои надежды висят на волосе.
Io non avrei creduto mai di poter perder la testa per te
Я и подумать не могла, что смогу потерять из-за тебя голову.
All'improvviso sei fuggito via
Ты внезапно сбежал прочь,
Lasciando il vuoto in questa vita mia
Оставив пустоту в моей жизни,
Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te
Не дав ответов на мои Почему?. И что мне теперь осталось от тебя?
Non c'è non c'è il profumo della tua pelle
Не осталось аромата твоей кожи,
Non c'è il respiro di te sul viso
Не осталось твоего дыхания на моём лице,
Non c'è la tua bocca di fragola
Не осталось твоих сладких губ, 1 1
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Не осталось сладкого мёда твоих волос.
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Не осталось ничего, кроме твоего яда на сердце.
Non c'è via d'uscita per questo amore
Не осталось выхода для этой любви,
Non c'è non c'è vita per me, più
Не осталось для меня больше жизни,
Non c'è non c'è altra ragione
Не осталось другой причины,
Che mi liberi l'anima
Чтобы ты освободил мою душу.
Incantenata a notte di follia
Скованная ночным безумием,
Anche in prigione me ne andrai per te
Ради тебя я бы отправилась даже в тюрьму.
Solo una vita non basta per me
Одной лишь жизни мне мало,
E anche l'estate ha le sue nuvole
Даже летом бывает облачно,
E tu sei l'uragano contro me
А ты как ураган, несущийся мне навстречу,
Strappando i sogni nei giorni miei
Разрушающий мои мечты,
Te ne sei andato di fretta perché
Ты поспешно удалился из моей жизни, потому что...
Non c'è non c'è che il veleno di te sul cuore
Не осталось ничего, кроме твоего яда на сердце.
Non c'è via d'uscita per questo amore
Не осталось выхода для этой любви,
Non c'è non c'è vita per me, più
Не осталось для меня больше жизни,
Non c'è non c'è altra ragione per me
Не осталось для меня другой причины...
Se esiste un Dio no può scordarsi di me anche se
Если есть Бог, Он не cможет забыть обо мне, даже если
Fra lui e me c'è un cielo nero nero senza fine
Между мной и Им бесконечно чёрное небо.
Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò
Я буду молить Его, я буду Его искать и, клянусь, что отыщу тебя,
Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite
Даже если придётся воплотиться ещё в ста тысячах новых жизней.
In questa vita buia senza di te sento che
А в этой мрачной жизни без тебя я чувствую,
Ormai per me sei diventato l'unica ragione
Что ты для меня стал единственным доводом.
Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò
Если у любви есть границы, клянусь, я перейду их,
E nell'immenso vuoto di quei giorni senza fine ti amerò
И в бескрайней пустоте этих бесконечных будней я пронесу любовь к тебе,
Come la prima volta a casa tua
Как в самый первый раз, у тебя дома,
Ogni tuo gesto mi portava via
От каждого твоего жеста я улетала
Sentivo perdermi dentro di te
И чувствовала, что растворяюсь в тебе.
Non c'è non c'è il profumo della tua pelle
Не осталось аромата твоей кожи,
Non c'è il respiro di te sul viso
Не осталось твоего дыхания на моём лице,
Non c'è la tua bocca di fragola
Не осталось твоих сладких губ, 1 2
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Не осталось сладкого мёда твоих волос.
Non c'è non c'è che il veleno di te sul cuore
Не осталось ничего, кроме твоего яда на сердце.
Non c'è non c'è via d'uscita per questo amore
Не осталось выхода для этой любви,
Non c'è non c'è vita per me, più
Не осталось для меня больше жизни,
Non c'è non c'è altra ragione per me
Не осталось для меня другой причины,
1 – буквально: клубничных губ
1 – буквально: клубничных губ