Ya no responde ni el teléfono
Он уже не отвечает даже по телефону,
Pende de un hilo la esperanza mía
Висит на волоске моя надежда,
Yo no creí jamás poder perder
Я никогда не думала, что могу насколько
Así la cabeza por él
Потерять голову из-за него.
Por que de pronto ya no me quería
Почему вдруг он больше не любит меня?
Porque mi vida se quedó vacía
Ведь моя жизнь стала пустой.
Nadie contesta mis preguntas
Никто не отвечает на мои вопросы,
Porque nada me queda sin él
Потому что у меня ничего нет без него.
Se fue se fue el perfume de sus cabellos
Он исчез, исчез запах его волос,
Se fue el murmullo de sus silencios
Исчез шум его молчания,
Se fue su sonrisa de fábula
Исчезла его улыбка-сказка,
Se fue la dulce miel que probé en sus labios
Исчез сладкий мёд, что я пила с его губ.
Se fue me quedó sólo su veneno
Он исчез, у меня остался только его яд,
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Исчез, и моя любовь заледенела,
Se fue y la vida con él se me fue
Исчез, и моя жизнь с ним ушла,
Se fue y desde entonces ya sólo tengo lágrimas
Исчез, и с тех пор у меня остались только слёзы.
Encadenada a noches de locura
Я порабощена ночами сумасшествия,
Hasta a la cárcel yo iría con él
Даже в тюрьму пошла бы с ним,
Toda una vida no basta sin él
Мне жизни не хватает без него.
En mi verano ya no sale el sol
Моим летом уже не появляется солнце,
Con su tormenta todo destruyó
Его [мужчины] немилостью всё разрушено, 1 1
Rompiendo en mil pedazos esos sueños
Разбиты на тысячи кусков те мечты,
Que construimos ayer
Что мы придумывали вчера.
Se fue me quedó sólo su veneno
Он исчез, у меня остался только его яд,
Se fue y mi amor se cubrió de hielo
Исчез, и моя любовь заледенела,
Se fue y la vida con él se me fue
Исчез, и моя жизнь с ним ушла,
Se fue y la razón no la sé
Исчез, и я не знаю причину.
Si existe Dios debe acordarse de mí
Если Бог есть, он должен вспомнить обо мне,
Aunque sé que entre él y yo
Хотя знаю, что между ним и мной
El cielo tiene sólo nubes negras
В небе только тучи,
Le rogaré le buscaré
Я буду молить его, буду искать его,
Lo juro le encontraré
Клянусь, [что] найду его,
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas
Пусть бы пришлось искать его в миллионе звёзд.
En esta vida oscura absurda sin él siento que
В этой мрачной абсурдной жизни без него я чувствую, что
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo
Он стал центром и концом всей моей вселенной,
Si tiene límite el amor lo pasaría por él
Если любовь не безгранична, и это преодолею ради него, 2 2
Y en el vacío inmenso de mis noches yo le siento
И в необъятной пустоте ночей я чувствую его.
Le amaré
Я буду любить его,
Como le pude amar la vez primera
Как могла любить в первый раз,
Que un beso suyo era una vida entera
Ведь его поцелуй был всей жизнью.
Sintiendo como me pierdo por él
Чувствую, как погибаю из-за него...
1 – tormenta – буря, шторм, ураган, несчастье
2 - tiene límite (досл.) – имеет предел (границу), lo pasaría (досл.) – я пройду его