Der Kommissar ist wieder auf der Spur,
Комиссар снова идёт по следу,
Dann fällt ein Schuß und ich hab Spannung pur
Раздаётся выстрел – я в напряжении.
Ich lese gern die ganze Nacht Krimis,
Люблю всю ночь читать детективы,
Doch heute liegt der Täter neben mir
Но сегодня рядом со мной лежит преступник,
So unschuldig, als wär' gar nichts passiert
Так невинно, будто совсем ничего не случилось.
Du weißt noch nicht, wenn du mich küßt,
Ты ещё не знаешь: когда ты целуешь меня,
Erwacht in mir der Hobbydetektiv
Во мне пробуждается детектив-любитель.
Du bist verhaftet, nimm die Hände hoch!
Ты арестован, подними руки вверх!
Du hast mein Herz heut' Nacht gestohlen
Ты украл моё сердце сегодня ночью
Bei einem Überfall aus Leidenschaft
В порыве страсти.
Oh, Hände hoch!
О, руки вверх!
Ich nehm dich fest,
Я задерживаю тебя,
Komm schon die Hände hoch!
Ну же, руки вверх!
Ganz ohne Handschellen und Pistolen,
Без наручников и пистолетов,
Weil du dich mir ergeben hast
Потому что ты сдался мне.
Ganz zärtlich nehm ich dich ins Kreuzverhör
Ласково провожу с тобой перекрёстный допрос,
Und das Geständnis fällt dir gar nicht schwer
И признание даётся тебе совсем не тяжело.
Drei Küsse noch, dann wirst du schon singen!
Ещё три поцелуя, и тогда ты запоёшь!
Ich fühl' mich
Я чувствую себя
Wie Schimanski bärenstark
Шимански, 1 сильной как медведь. 1
Die Strafe wird für dich so richtig hart
Наказание будет для тебя по-настоящему суровым.
Wer Herzen stiehlt,
Кто крадёт сердца,
Kriegt lebenslang
Получает пожизненное наказание –
Und dann sag ich verliebt zu dir:
И тогда я говорю тебе влюблённо:
Hände hoch!...
Руки вверх!...
1 – Хорст Шимански – комиссар уголовной полиции Дуйсбурга в немецком телевизионном сериале Место преступления (нем. Tatort).