Wenn meine Großmutter
Когда моя бабушка
Mir oft als Kind erzählt hat,
Часто рассказывала мне в детстве
Von ihrem Heimatland
О своём родном крае
Am schönen Balaton,
У прекрасного озера Балатон,
Dann träumte sie von längst vergangenen Tagen
Она грезила о давно минувших днях
Und oft sang sie für mich ein Lied davon
И часто напевала для меня песню.
In Gedanken hörte sie Zigeuner geigen
Мысленно она слышала цыганскую скрипку
Und vor Sehnsucht war sie oft den Tränen nah
И едва не плакала от тоски,
Und ganz zärtlich hat sie dann zu mir gesagt
И очень ласково она тогда сказала мне:
Ein bisschen Tokajer,
Немного токая,
Ein kleines Abenteuer,
Небольшое приключение,
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Ich liebe das Tanzen
Я люблю танцевать,
Und habe dieses Feuer,
И в моей душе есть этот огонь,
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Ich fühl mich so frei,
Я чувствую себя свободной,
Wie die Pferde in der Puszta,
Как лошади в пуште, 1 1
In mir fließt ungarisches Blut
Во мне течёт венгерская кровь.
Komm trink auf die Freiheit,
Давай выпьем за свободу,
Das Leben und die Liebe,
За жизнь и любовь!
Noch einmal würd' ich gern
Ещё раз я бы хотела
Mein Herz dort verlieren,
Оставить там своё сердце –
Das tut gut, unendlich gut
Приятное чувство, бесконечно приятное.
Noch heut' zeigt Großmama mir gern die Bilder,
И сегодня бабуля любит показывать мне фотографии
Von damals, von ihrem Hochzeitstag
Того времени, со дня её свадьбы.
Und dann sagt sie mir: “Du hast dasselbe Lächeln,
И тогда она говорит мне: У тебя такая же улыбка,
Wie ich, als ich in deinem Alter war”
Как у меня, когда я была в твоём возрасте.
Es ist mehr als nur die ungarische Seele,
Это больше, чем просто венгерская душа,
Ich hab dieses Temperament von dir geerbt
Я унаследовала этот темперамент от тебя,
Und ein Lied verlässt
И песня наполняет
Ganz sehnsuchtsvoll mein Herz
Тоской моё сердце.
Ein bisschen Tokajer...
Немного токая...
1 – пушта (равнинные степные и лесостепные пространства между Дунаем и Тиссой).