Текст и перевод песни Jack Sparrow исполнителя Left Boy


Оригинал

Jack Sparrow

Перевод

Джек Воробей {1}

[Part 1:]

[Часть 1:]

They hear me coming through

Кристально чисто слышно,

Crystal clear, something new

Как я приближаюсь, ведь я — нечто совершенно иное.

Bloggers got some shit to do

Блогерам прилетит работёнка,

Catching up with the who

Им придётся многое наверстать, выясняя, кто такой

L-E-F-T-B-O-why?

Л-Е-Ф-Т-Б-Ой-чё?

Because they need me here

Нужен я им здесь, вот чё,

I'm the one that's making love to everybody's inner ear

Они ж меня любят ушами.

We got a winner here

И у нас есть победитель —

Captain of the drunken ship

Капитан пьяного корабля,

Everyone inside my crew is loving all this funky shit

И команда моя без ума от моих странноватых текстов,

Because it's ill, it's dope,

Ведь это ж отпад, ништяк,

It's sick, it's fresh, it's tight

Чума, свежак, огонь,

“Supercalifragilistic”

Это суперархиграндиозно 2! 1

[Hook:]

[Хук:]

Get high so I can get low

Укуриваюсь до упаду,

I'm Jack Sparrow when I smoke 'dro

Ведь я — Джек Воробей, когда дуну травки,

Any way that the wind blow

И куда бы ни дул ветер,

They know I've got a sick flow

Всем известны мои убойные рифмы.

[x2]

[x2]

[Part 2:]

[Часть 2:]

All across the seven seas

Знаменит на просторах семи морей,

Everyone can suck on these

Так что можете выкусить!

Nuts god in heaven please

Чёрт, Всевышний, прошу,

I'll be home at seven ease up

Расслабься, я вернусь домой к семи,

I'll be running shit, even when I'm running slow

И я буду лучшим даже слегка подтормаживая.

Pocket full of Benjamins, closet full of hoes

Карманы полны денег, а в чулане — стаи шл*х.

I got a swag in my step

Понты в каждом моём шаге,

A blue bag on my jet

А на моём самолёте — голубой пакет

With two hits in it that are not the half of it yet

C парой хитов, и это ж только начало:

I'm going in like a minor

Я начал не слишком известным,

Soon to be major

Но скоро буду большой звездой 4, 2

Player in the game, brighter than a laser

Стану частью этой игры, буду ярче лазера,

'Cause I

Ведь я...

[Hook:]

[Хук:]

Get high so I can get low

Укуриваюсь до упаду,

I'm Jack Sparrow when I smoke 'dro

Ведь я — Джек Воробей, когда дуну травки,

Any way that the wind blow

И куда бы ни дул ветер,

They know I've got a sick flow

Всем известны мои убойные рифмы.

[x2]

[x2]


 2 — отсылка к песне под названием Supercalifragilisticexpialidocious из фильма Мэри Поппинс (1964). В фильме смысл слова объясняется так: Слово, которое говорят, когда не знают, что сказать.
 4 — аналогия с бейсболом, в котором Minor League и Major League — низшая и, соответственно, высшая лиги.

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий