Kann's eigentlich die Wahrheit sein,
Неужели действительно правда,
Dass wir alles, was wir haben, hatten?
Что всё, что у нас было – всё, что у нас есть?
Und klar gibt's nicht nur Sonnenschein,
Ясно, что не только солнечный,
Doch unser Licht wirft nicht mal mehr 'n Schatten
Но и наш свет больше не отбрасывает тень –
Und ich weiß nicht, ob's dich noch int'ressiert
Не знаю, ещё интересно ли это тебе.
Ich nehm 'n Bleistift und bring's zu Papier
Я беру карандаш и подношу его к бумаге.
Und ich schreib' diese Zeilen
И я пишу эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только, чтобы ты услышала их.
Ich denk', vielleicht
Я думаю, может быть,
Fällt dir dann ein,
Тогда тебе придёт в голову,
Dass du zu mir gehörst,
Что ты принадлежишь мне,
Dass du zu mir gehörst
Что ты принадлежишь мне.
Zwei Köpfe, ein Streben
Две головы – одно стремление,
Zwei Herzen, ein Leben
Два сердца – одна жизнь.
Du kannst haben, was du willst
Ты можешь обладать всем, чем захочешь,
Haben, was du willst, von mir
Обладать всем, чем захочешь, что у меня есть.
Und wir können, und wir können
И мы можем, и мы можем
Die Karten neu geben
Пересдать карты,
Neu starten, abheben
Начать заново, снять новую карту.
Wir sind's wert, es zumindest zu probier'n
Мы стоим того, чтобы хотя бы попробовать.
Und ich weiß, dass du irgendwo in mir drin
Я знаю, что ты где-то в моей душе
Immer noch, immer noch weißt,
И всё ещё, всё ещё знаешь,
Was wir füreinander sind
Что мы предназначены друг для друга.
Und ich schreib' diese Zeilen...
И я пишу эти строки...
Weil ich nicht weiß, wie ich's sonst sagen soll
Поскольку не знаю, как сказать об этом,
Schreib ich seitenweise Lieder
Страница за страницей пишу песни,
Brenn' Gedanken auf CDs
Записываю мысли на компакт-диски
Nur in der Hoffnung,
Лишь в надежде,
Dass du sie immer wieder hörst,
Что ты снова и снова услышишь их,
Dass du sie hörst, dass du sie hörst
Что ты услышишь их, что ты услышишь их.
Denn ich schreib' diese Zeilen...
Ведь я пишу эти строки...
Betrachte dieses Lied als einen offenen Brief,
Считай эту песню открытым письмом,
Doch sieh zu, dass du die Augen schließt,
Но старайся, закрыть глаза,
Wenn du ihn liest oder hörst
Когда читаешь его или слушаешь.
Denn ich schreib' diese Zeilen
Ведь я пишу эти строки
Nur, dass du sie hörst
Только, чтобы ты услышала их,
Nur, dass du sie hörst
Только, чтобы ты услышала их,
Nur, dass du mich hörst
Только, чтобы ты услышала меня.