Текст и перевод песни Black Winter Day исполнителя Amorphis


Оригинал

Black Winter Day

Перевод

Чёрный зимний день

This is how the lucky feel

Вот как чувствуют себя счастливчики,

How the blessed men think

Как думают благословенные люди:

Like a daybreak in spring

Как весенний рассвет,

The sun on a spring morning

Солнце весенним утром,

Like the flat brink of a cloud

Подобно ровному краю облака,

Like a dark night in autumn

Подобно темной осенней ночи.

But how do I feel,

Но как себя чувствую я

In my gloomy depths?

В моих мрачных глубинах?

This is how the lucky feel

Вот как чувствуют себя счастливчики,

How the blessed men think

Как думают благословенные люди:

Like a daybreak in spring

Как весенний рассвет,

Like the flat brink of a cloud

Подобно ровному краю облака,

Like a dark night in autumn

Подобно темной осенней ночи.

A black winter day

Черный зимний день.

This is how the lucky feel

Вот как чувствуют себя счастливчики,

How the blessed men think

Как думают благословенные люди:

Like a daybreak in spring

Как весенний рассвет,

The sun on a spring morning

Солнце весенним утром,

Like the flat brink of a cloud

Подобно ровному краю облака,

Like a dark night in autumn

Подобно темной осенней ночи.

A black winter day

Черный зимний день,

No, darker than that

Нет, куда темнее этого,

Gloomier than an autumn night

Мрачнее осенней ночи.

A black winter day

Черный зимний день.

Black Winter Day

Зловещий зимний день* (перевод Владимир Кирюхин из Серпухова)

This is how the lucky feel

Жизнь так счастливый ощущает,

How the blessed men think

И мысль блаженных посещает:

Like a daybreak in spring

Будто рассвет весной

The sun on a spring morning

Солнца в утро весны той.

Like the flat brink of a cloud

Словно унылого облака край,

Like a dark night in autumn

Осенней темной ночи хмарь.

But how do I feel,

Но,что чувствую я,

In my gloomy depths?

Как мрачна жизнь моя?

This is how the lucky feel

Жизнь так счастливый ощущает,

How the blessed men think

И мысль блаженных посещает:

Like a daybreak in spring

Словно весенний рассвет,

Like the flat brink of a cloud

И будто унылого облака край,

Like a dark night in autumn

Осенней тёмной ночи хмарь.

A black winter day

Зловещий зимний день.

This is how the lucky feel

Жизнь так счастливый ощущает,

How the blessed men think

И мысль блаженных посещает:

Like a daybreak in spring

Будто рассвет весной

The sun on a spring morning

Солнца в утро весны той.

Like the flat brink of a cloud

Словно унылого облака край,

Like a dark night in autumn

Осенней тёмной ночи хмарь.

A black winter day

Зловещий зимний день,

No, darker than that

Нет, он даже темнее того,

Gloomier than an autumn night

Осенней ночи мрачней.

A black winter day

Зловещий зимний день.

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий