Текст и перевод песни Samson in New Orleans исполнителя Leonard Cohen


Оригинал

Samson in New Orleans

Перевод

Самсон* в Новом Орлеане**

You said that you were with me

Ты 1 говорил, - согласен, - 1

You said you were my friend

Да, друг мой, без обид, -

Did you really love the city

Любил ли вправду город,

Or did you just pretend

Иль просто делал вид?

You said you loved her secrets

Любил его секреты,

And her freedoms hid away

Свободы и мечты?

She was better than America

Он 2 лучше, чем Америка, - 2

That's what I heard you say

Так говорил мне ты.

You said how could this happen

Сказал ты, - не бывало,

You said how can this be

Сказал, - не может быть,

The remnant all dishonored

Там на мосту кровавом 3 3

On the bridge of misery

Бесчестия не смыть.

And we who cried for mercy

Мы о пощаде выли,

From the bottom of the pit

Смотря из бездны вверх.

Was our prayer so damn unworthy

Молитвы тщетны были,

The Son rejected it?

Сын Божий их отверг?

So gather up the killers

Собрать бы душегубов, -

Get everyone in town

Всех собери их там.

Stand me by those pillars

Ставь меня к пилону,

Let me take this temple down

И я обрушу этот храм.

The king so kind and solemn

О, Царь в венце терновом, 4 4

He wears a bloody crown

О, милостивый к нам,

So stand me by that column

Поставь у той колонны,

Let me take this temple down

Дай я обрушу этот храм.

You said how could this happen

Сказал ты, - не бывало,

You said how can this be

Сказал, - не может быть,

The chains are gone from heaven

С небес оковы пали,

The storms are wild and free

И дикий шторм свистит.

There's other ways to answer

О, да, на свете много

That certainly is true

Других ответов есть.

Me, I'm blind with death and anger

Я - я слеп от смерти, гнева,

And that's no place for you

Тебе не место здесь.

There's a woman in the window

Вот женщина в окошке, 5 5

There's a bed in Tinsel Town

Постель и Тинсельтаун. 6 6

I'll write you when it's over

Дам знать, когда закончу,

Let me take this temple down

Когда обрушу этот храм.

You said you loved her secrets

Любил его секреты,

Her freedoms hid away

Свободы и мечты?

She was better than America

Он лучше, чем Америка, -

That's what I heard you say

Так говорил мне ты.


 1 - Ты - возможно, имеется ввиду Бог
 2 - Он/она - город, как и корабль, в староанглийском женского пола; последние 4 строки могут быть и про город, и про женщину
 3 - Мост несчастья - вероятно, относится к инциденту с полицией на мосту Данзигер.
 4 - Венец кровавый - можно прочитать и как царя филистимлян (который был в храме), и как терновый.
 5 - Женщина в окне - Далила
 6 - Тинсельтаун - пренебрежительное прозвище Голливуда

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий