Il se lève un matin
Он встает утром
Plus tôt que d'habitude
Ранее обычного,
Sans bruit, laissant tout derrière lui
Бесшумно, оставляю все за собой.
Pieds nus dans le matin
Босиком по утру
Il traverse le village
Он шагает по деревне,
Il n'entend, il ne voit personne
Он не слышит, он не видит никого,
Ne voit que la montagne au loin
Лишь только гору вдали,
Qui l'appelle
Что зовет его.
Sans vie, dans son coeur d'enfant
Не познав жизнь, с детским сердцем,
Il est seul, vide en dedans
Он одинок, опустошен внутри -
L'envie de s'approcher au soleil
Желание приблизиться к солнцу,
Monter, toucher le bleu du ciel
Достичь, коснуться синевы небес.
Pendant ce temps chez lui
В то время как в своем доме
Son père encore endormi
Его отец все еще спит
Est bien trop loin de son enfant
Слишком далеко от своего дитя.
Dans la froideur de sa vie
В холоде жизни
Une mère aujourd'hui
Сегодня мать
Ne voit pas s'évanouir au lion
Не видит, как вдалеке рассеивается
La silhouette d'un gamin
Силуэт мальчишки –
Il est trop tard
Уже слишком поздно!
Sans vie, dans son coeur d'enfant
Не познав жизнь, с детским сердцем,
Il est seul, vide en dedans
Он одинок, опустошен внутри -
L'envie de s'approcher au soleil
Желание приблизиться к солнцу,
Monter, toucher le bleu du ciel
Достичь, коснуться синевы небес.
Sans vie, dans son coeur d'enfant
Не познав жизнь, с детским сердцем,
Il est seul, vide en dedans
Он одинок, опустошен внутри -
L'envie de s'approcher au soleil
Желание приблизиться к солнцу,
Monter, toucher le bleu du ciel
Достичь, коснуться синевы небес.
Sans vie, dans son coeur d'enfant
Не познав жизнь, с детским сердцем,
Il est seul, vide en dedans
Он одинок, опустошен внутри -
L'envie de s'approcher au soleil
Желание приблизиться к солнцу,
Monter, toucher le bleu du ciel
Достичь, коснуться синевы небес.