Текст и перевод песни Asche исполнителя Letzte Instanz


Оригинал

Asche

Перевод

Пепел

Um mich tobt die Stille

Вокруг меня бушует тишина,

In mir ruht der Sturm

Во мне бездействует ураган,

Sie tanzen um meine Seele

Они танцуют вокруг моей души.

In mir ruht die Stille

Во мне бездействует тишина,

Um mich tobt der Sturm

Вокруг меня бушует ураган,

Sie tanzen um meine Seele

Они танцуют вокруг моей души,

Wie zwei Könige um einen Thron

Как два короля вокруг одного трона.

Auf der Flucht nach vorn

Я бегу вперед,

Angetreten, um mich zu quälen

Я начал это, чтобы помучить себя.

Die Sehnen bis zum Schmerz gespannt

Сухожилия напряжены до боли,

Fließt Blut wie Säure durch die Venen

Кровь, как кислота, течет по венам.

Lauf nur vor mir selbst davon

Я бегу лишь от самого себя

Aus Angst vor meinem eigenen Mut

Из-за страха перед собственной смелостью.

In beiden Lungen toben Flammen

В обоих легких бушует огонь,

Was bleibt übrig von ihrer Glut?

Что останется от их жара?

Asche!

Пепел!

Um mich tobt die Stille

Вокруг меня бушует тишина,

In mir ruht der Sturm

Во мне бездействует ураган,

Sie tanzen um meine Seele

Они танцуют вокруг моей души,

Wie zwei Könige um einen Thron

Как два короля вокруг одного трона.

In mir ruht die Stille

Во мне бездействует тишина,

Um mich tobt der Sturm

Вокруг меня бушует ураган,

Sie tanzen um meine Seele

Они танцуют вокруг моей души,

Wie zwei Könige um einen Thron

Как два короля вокруг одного трона.

Immer schneller wird mein Leben

Моя жизнь становится все быстрей,

Immer träger meine Sinne

Мои чувства – все медленней.

Haltlos treibt mich ein Orkan

Ураган безудержно уносит меня,

Alles scheint vergebens

Все кажется напрасным.

Verlier mich selbst in Nichtigkeiten

Я теряю самого себя в пустяках,

Hab mich mir in den Weg gestellt

Я сам преградил себе дорогу.

In meiner Seele brennt ein Feuer

В моей душе горит огонь,

Was bleibt übrig vom Leben?

Что останется от жизни?

Asche!

Пепел!

Um mich tobt die Stille...

Вокруг меня бушует тишина...

Nichts ist gut genug für mich

Все недостаточно хорошо для меня,

Das, was ich habe, will ich nicht

То, что у меня есть, я не хочу.

Nichts ist gut genug für mich

Все недостаточно хорошо для меня,

Das, was ich will, bekomm ich nicht

То, что я хочу, мне не получить.

Nichts ist gut genug

Все недостаточно хорошо,

Nichts ist gut genug

Все недостаточно хорошо.

Um mich tobt die Stille...

Вокруг меня бушует тишина...

0 28 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий