Текст и перевод песни Der Letzte Schrei исполнителя Letzte Instanz


Оригинал

Der Letzte Schrei

Перевод

Последний крик

Ich darf gar nicht dran denken was sie mir schon wieder schenken

Мне совсем нельзя думать о том, что они снова мне подарят.

Will das gar nicht wissen jeden Bissen schlucken müssen

Я совсем не хочу знать этого, быть обязанным глотать каждый кусок.

Verdammt - ich will das nicht doch die lassen mich nie im Stich

Черт, я не хочу этого, но они никогда не бросают меня.

Woher der Wind weht ist mehr als offensichtlich

Куда дует ветер, это всегда очевидней очевидного.

Wie man sich bettet so liegt man - falsch oder richtig

Что посеешь, то и пожнешь – правильно или нет.

Sie verkaufen dich für blöd und du nimmst es für bare Münze

Они обманывают тебя, а ты принимаешь это за чистую монету.

Schein oder sein - sie diktieren deine Wünsche

Казаться или быть – они диктуют твои желания.

Und du willst oder nicht - sie diktieren deine Wünsche

И хочешь ты того или нет, они диктуют твои желания.

All diese schönen gaben

И все эти прекрасные дары,

Superbillig - alles Lüge

Супердешевые – все ложь.

Der ganze schöne Schein

Красивый внешний вид,

Alles in allem - alles Lüge

В общем и целом – все ложь.

Überall und immer wieder

Повсюду и снова,

Der letzte Schrei - alles Lüge

Последний крик, - все ложь.

Und du fällst noch drauf rein

И ты ведешься на это,

Und du bist mit dabei

И ты принимаешь в этом участие.

Und es geht immer weiter

И это все продолжается:

Du wirst arm und die sind reich

Ты становишься бедным, а они – богатыми,

Und jeder weiß es alles hat seinen Preis

И каждый знает – у всего есть цена.

Die Zeit wird knapp - die Zeit läuft ab

Время поджимает, время истекает.

Du glaubst jeder lüge umgibst dich mit Betrügern

Ты веришь любой лжи, окружаешь себя обманщиками,

Aus ihren falschen Fressen nimmst du deine Interessen

Ты черпаешь свои интересы из той фальши, которой тебя кормят,

Und das hat seinen Preis, mitgegangen - mitgefangen

И это стоит денег, грех пополам и беду пополам.

Sie verlangen Herdentrieb, treue und gehorsam

Они требуют стадного инстинкта, верности и подчинения,

Zugzwang, lässt dich blind vor den Karren spannen

Цугцванг, ты слепо даешь использовать себя,

Denn wer mit den Wölfen heult steht mit Hyänen auf

Ведь кто завывает с волками, тот встает с гиенами,

Wer in den Spiegel schaut der schaut auch so heraus

Кто смотрит в зеркало, тот смотрит и из него.

Und es geht immer weiter

И это все продолжается:

Du wirst arm und die sind reich

Ты становишься бедным, а они – богатыми,

Und jeder weiß es alles hat seinen Preis

И каждый знает – у всего есть цена.

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий