Und dann wach' ich auf aus meinem Trauma
И тогда я очнулся от своей травмы,
Immer lockerer lockert sich mein Krampf
Судорога стала еще слабей,
Will er aus mir raus legt es drauf an
Она хочет выйти из меня, рискует,
Weil ich auch einfach gar nicht anders kann
Потому что иначе я никак не могу.
Augen zu und durch und keine Angst und keine Angst
Собираю волю в кулак и, не бойся, не бойся,
Ich bleibe ruhig, gut gelaunt und ganz entspannt nur
Я остаюсь спокоен, в хорошем настроении и полностью расслаблен.
Wenn etwas nicht klappt wenn 'was nicht klappt
Когда что-то не ладится, когда что-то не получается,
Was mach ich dann, was fang ich denn dann an
Что я тогда делаю? Что я тогда предпринимаю?
Ach, was weiß denn ich, das bringt doch nichts
Ах, то, что я знаю, ничего мне не дает,
So geht das nicht und deshalb frag' ich mich:
Так не выходит, и поэтому я спрашиваю себя:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Лучше быть успешным или середнячком?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Лучше быть успешным или середнячком?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Лучше быть свободным, свободным, свободным
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Лучше быть свободным, свободным, свободным
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак?
Jetzt setz' ich hier mein Adrenalin frei
Сейчас я высвобождаю свой адреналин,
So, jetzt brech' ich aus dem Irrenhaus aus
Сейчас я вырываюсь из сумасшедшего дома.
Und wenn du mich fragst: Wie macht der das?
И если ты спросишь меня: Как он это делает?,
Dann sag ich: Such' und find' es selbst heraus
То я отвечу: Ищи, и найдешь ответ сам.
Neidisch, eitel, Großverdiener, der Verführer
Завистливый, тщеславный, хорошо зарабатывающий, соблазнитель,
Wenn du mich nicht küsst dann küss' ich dich
Если ты не поцелуешь меня, то я сам тебя поцелую,
Denn das geht mir ins Blut; tut absolut gut
Ведь это попадает мне прямо в кровь и делает так приятно.
Sei doch nicht so tranig - ich mag dich
Не будь таким вялым, ты мне нравишься.
Was denkst du, was willst du? Ich frag dich:
Что ты думаешь? Чего хочешь? Я спрашиваю тебя:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Лучше быть успешным или середнячком?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Лучше быть успешным или середнячком?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Лучше быть свободным, свободным, свободным
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Лучше быть свободным, свободным, свободным
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
Полностью или совсем никак, полностью или совсем никак?