Unsere Welt ist still geworden
В нашем мире стало тихо,
Die Zeit blieb einfach stehen
Время просто остановилось.
Von mir ist etwas mitgegangen
Какая-то часть меня ушла
Und ist mit dir verweht
И унеслась вместе с тобой,
Wie die Blätter eines Baumes
Как листья с дерева,
Der im Sturm die Äste wiegt
Чьи ветви сгибаются в бурю,
Eines Baumes, der nun gebrochen
С дерева, которое теперь
In der Stille liegt
Лежит сломанное в тишине.
Du warst im Auge des Sturms
Ты была в глазу бури,
Und von dort ging's für dich immer weiter
И оттуда тебя уносило все дальше
Hinüber durch das Auge des Sturms
Сквозь глаз бури
Hinüber auf die andere Seite
На другую сторону.
Jede Zeit hat ihre Stunden
У каждого времени есть свои часы, -
Das hast du so oft gesagt
Ты часто повторяла это.
Doch will ich jede Uhr zerschlagen
Но я хочу разбить все часы,
Die uns zu entzweien wagt
Что смеют разделять нас.
Will mich auf den Weg begeben
Я хочу отправиться в путь,
Den du schon eingeschlagen hast
Которым ты уже прошла,
Will aus deiner Wurzel wachsen
Хочу прорасти из твоих корней,
Die jeden Sturm ins Auge fasst
Что смотрят в глаза любой буре.
Du warst im Auge des Sturms...
Ты была в глазу бури...
Wo bist du? Sag, wo bist du?
Где ты? Скажи, где ты?
Ich will zu dir
Я хочу к тебе.
In deinen Spuren will ich lesen
Я хочу читать твои следы,
Ich will zu dir
Я хочу к тебе.
Du warst im Auge des Sturms...
Ты была в глазу бури...