Текст и перевод песни Krieg Der Herzen исполнителя Letzte Instanz


Оригинал

Krieg Der Herzen

Перевод

Война сердец

Du siehst mich lachen, doch weißt du wie's um mich steht?

Ты видишь, что я смеюсь, но знаешь ли, каково мне?

Mein Innerstes vom Hass zerfressen, willst du wissen wie's mir geht?

В глубине души меня пожирает ненависть, хочешь знать, каково мне?

Ich fühl wie mich der Schmerz zerreißt, zweigeteilt durchs Gespann

Я чувствую, как меня разрывает боль, я разрываюсь между

Hass und Liebe, Schmerz und Freud, wann hat das ein Ende, wann?

Ненавистью и любовью, страданием и радостью. Когда это закончится, когда?

Mir geht's beschissen und selbst das ist noch gelobt

У меня все скверно, и это еще слабо сказано.

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Ты не хочешь, не хочешь знать, как сильно во мне бушует холодная война.

Wir waren uns ein Ruhekissen

Мы нашли друг в друге покой,

Der Herzenskrieg

Война сердец

Hat uns aus uns'rer Ruh gerissen

Вырвала нас из нашего сна,

Der Herzenskrieg

Война сердец.

Wir reden vielleicht miteinander Engelszungen süß und sanft

Возможно, мы говорим друг с другом сладкоречиво, мило и нежно,

Doch sollte nur ein Sterbenswort das Falsche sein, was dann?

Но только все слова до единого – ложь, и что потом?

Du hast geschwor'n vor langer Zeit, ein guter Freund wolltest du sein

Давно ты клялась, что хочешь быть хорошим другом.

Wenn ich es mir erwählen könnt, niemals wollt ich dich zum Feind

Если б я мог выбирать, то никогда не хотел бы, чтобы ты стала моим врагом.

Mir geht's beschissen und selbst das ist noch gelobt

У меня все скверно, и это еще слабо сказано.

Du willst, du willst nicht wissen wie sehr der kalte Krieg in mir tobt

Ты не хочешь, не хочешь знать, как сильно во мне бушует холодная война.

Wir waren uns ein Ruhekissen

Мы нашли друг в друге покой,

Der Herzenskrieg

Война сердец

Hat uns aus uns'rer Ruh gerissen

Вырвала нас из нашего сна,

Der Herzenskrieg

Война сердец.

Doch was genug ist, ist genug

Но хорошего понемногу,

Der Herzenskrieg

Война сердец.

Aus Liebe wurde Lug und Trug

Любовь обратилась сплошным обманом,

Der Herzenskrieg

Война сердец.

Doch Wunden heilen irgendwann

Но когда-нибудь раны затянутся,

Der Herzenskrieg

Война сердец

Macht Seelen stark, hält sie zusammen

Закаляет души, делает их прочными,

Wenn

Если

Man

Есть,

Wenn man sich liebt

Если есть любовь.

0 29 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий