Текст и перевод песни Tageslicht исполнителя Letzte Instanz


Оригинал

Tageslicht

Перевод

Дневной свет

Unsere Träume war'n auf Schall und Rauch gebaut

Основой наших грез были пустые слова, 1 1

Doch deine Kälte wärmte mich

И все же, твоя холодность согревает меня.

War'n uns endlos fremd, doch so vertraut

Мы были друг другу бесконечно чужды, но и столь близки,

Doch deine Wärme quälte mich

И все же, твое тепло остужает меня.

Es war längst Zeit für mich, umzukehr'n

Это был слишком долгий срок для меня, чтобы повернуть обратно,

Hast deine Splitter in mein Herz gebohrt

Твои осколки пронзают мое сердце.

Ich lief allein durch ein Flammenmeer

Совсем один бегу я сквозь море огня,

Nie war ich so verlor'n

Никогда прежде не был настолько потерян...

Alles in mir schreit nach deiner Dunkelheit

Все во мне кричит вослед твоей темноте,

Hinter jedem Schatten such' ich dich

За каждой тенью ищу я тебя,

Zu viele Nächte lang bin ich von dir gefangen

Так много ночей напролет я был тобою пленен,

Doch ich finde keinen Weg zurück ins Tageslicht

Что не могу найти путь обратно к дневному свету,

Ins Tageslicht, zurück ins Tageslicht

К дневному свету, назад к дневному свету.

So quäle ich mich durch die Zeit

Так томлюсь я на протяжении времени,

Die unendlich einsam ist

Которое тянется бесконечно одиноко.

Alles was von dir noch bleibt

Все, что осталось после тебя –

Ist ein Loch, das meine Seele frisst

Это пустота, поглощающая мою душу.

Alles in mir bittet, umzukehren

Все во мне просит повернуть обратно,

Dorthin, wo ich dich gefunden hab'

Туда, где я нашел тебя,

Will mich ergeben, will mich wehren

Хочется капитулировать, хочется оказать сопротивление,

Doch mir fehlt die Kraft

Но не хватает сил...

Alles in mir schreit nach deiner Dunkelheit

Все во мне кричит вослед твоей темноте,

Hinter jedem Schatten such' ich dich

За каждой тенью ищу я тебя,

Zu viele Nächte lang bin ich von dir gefangen

Так много ночей напролет я был тобою пленен,

Doch ich finde keinen Weg zurück ins Tageslicht

Что не могу найти путь обратно к дневному свету,

Ins Tageslicht, zurück ins Tageslicht

К дневному свету, назад к дневному свету.


 1 – Schall und Rauch – пустой звук, пустые слова, досл. звук и дым

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий