Текст и перевод песни Buckskin Stallion Blues*,** исполнителя Amy Annelle


Оригинал

Buckskin Stallion Blues*,**

Перевод

Блюз буланого коня

I heard you sing in tongues of silver

Я слышала, как красноречиво ты поешь,

Heard you cry on a summer storm

Я слышала, как ты плачешь в летнюю грозу.

I loved you but you did not know it

Я любила тебя, но ты не знал об этом,

So I don't think about you anymore

Поэтому я больше не думаю о тебе.

Now you're gone I can't believe it

Теперь ты ушел, и я не могу поверить в это.

I don't think about you anymore

Я больше не думаю о тебе.

If three and four were seven only

Если три плюс четыре ровнялось всего семи,

Where would that leave one and two?

Тогда где остались один и два?

If love can be and still be lonely

Если любовь может быть и остаётся одинокой,

Where does that leave me and you?

Тогда где она отводит место для нас?

Time there was and time there will be

Время, что прошло, и время, что будет, –

Where does that leave me and you?

Где оно отводит место для нас?

If I had a buckskin stallion

Если бы у меня был буланый конь,

I'd tame him down and I'd ride away

Я бы оседлала его и умчалась прочь.

And if I had a flying schooner

Если бы у меня была быстроходная шхуна,

Sail into the light of day

Я бы уплыла в дневной свет.

If I had your love forever

Если бы у меня вечно была твоя любовь,

Sail into the light of day

Я бы уплыла в дневной свет.

Pretty songs and pretty places

Красивые песни и красивые места,

Places that I've never seen

Места, которых я никогда не видела...

Pretty songs and pretty faces

Красивые песни и красивые лица –

Tell me what their laughter means

Скажи мне, что означает их смех?

Some look like they'll cry forever

Некоторые, похоже, будут плакать вечно.

Tell me what their laughter means

Скажи мне, что означает их смех?

If I had a buckskin stallion

Если бы у меня был буланый конь,

I'd tame him down and I'd ride away

Я бы оседлала его и умчалась прочь.

And if I had a golden galleon

Если бы у меня была быстроходная шхуна,

I'd sail into the light of day

Я бы уплыла в дневной свет.

If I had your love forever

Если бы у меня вечно была твоя любовь,

Sail into the light of day

Я бы уплыла в дневной свет.

* – OST Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (2017) (саундтрек к фильму Три билборда на границе Эббинга, Миссури);

** – Кавер на композицию Buckskin Stallion Blues в оригинальном исполнении Townes Van Zandt

0 82 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий