C'ero quando sono nato
Когда я родился,
c'ero quando son cresciuto
Когда я подрос,
Zorro Blek e Braccobaldo
Уже были Чёрный Зорро и Браккобальдо(1),
Belfagor e Carosello
Бельфагор(2) и Карусель,
ed hanno ucciso Lavorini
Лаворини(3) уже убили,
e dopo niente è stato come prima
И ничто после этого не осталось прежним.
C'ero sulla millecento
Я был на Фиате Millecento,
che mio padre urlava un po' a chiunque
И мой отец талдычил об этом каждому,
c'ero la mia prima volta
Это был первый раз,
non l'avevo neanche scelta
И у меня не было никакого выбора,
certo che era bella svelta
Верно, что она была красивая и быстрая,
non potevo mica perder...
И я никак не мог потерять...
tutto il tempo lì a tenere il tempo
Это время, всё, что оно удерживает,
che fosse un mondo o solo fantasia
Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия,
o quello di una batteria
Или же часовой механизм –
era sempre tempo
Это всё всегда время.
C'ero nel settantasette
В 1977 году
a mio modo e col mio passo
У меня были свои манеры,
il processo a De Gregori
Процесс о Де Грегори(4),
c'ero coi Police a Reggio
Я был с Полис в Реджо,
c'erano due torri e un muro
Там были две башни и стена,
e Berlinguer e Moro lì...
Там был Берлингуэр и Моро(5)...
tutti quegli scherzi che fa il tempo
Все эти шутки, которые шутит с нами время,
tutte quelle foto che non ho
Все те фотографии, которых у меня нет,
ne ho scattate solo un po'
Из них только несколько моих,
non ne ho mai avuto il
На большее у меня никогда не хватало
tutto il tempo lì a tenere il tempo
Это время, всё, что оно удерживает,
che fosse il mondo o solo fantasia
Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия,
o quello di una batteria
Или же часовой механизм –
era sempre tempo
Это всё всегда время.
C'ero quando ho preso casa
Когда у меня появился дом,
c'ero molto poco e quindi poche scuse
От меня уже мало чего осталось, поэтому я не оправдываюсь,
c'ero quando ho fatto male
Но я был, когда делал кому-то больно,
c'ero quando mi hanno fatto male
Я был, когда делали больно мне,
c'ero sempre nel mio viaggio
Когда я путешествовал,
l'occhio al finestrino
Я взглянул в окно –
e Falcone e Borsellino lì...
Там были Фальконе и Борселлино(6)...
tutto il tempo lì a tenere il tempo
Это время, всё, что оно удерживает,
che fosse il mondo o solo fantasia
Целый ли мир или чья-то одинокая фантазия,
o quello di una batteria
Или же часовой механизм –
era sempre tempo
Это всё всегда время.
tutti quegli scherzi che fa il tempo
Все эти шутки, которые шутит с нами время,
tutte quelle foto che non ho
Все те фотографии, которых у меня нет,
ne ho scattate solo un po'
Из них только несколько моих,
non ne avevo il tempo
На большее у меня никогда не хватало времени.