Un conto è volere, vedere le stelle
Одно дело - хотеть видеть звёзды,
un conto è farsi guidare.
одно дело - когда тебя ведут.
Un conto è saperle là in alto e lasciarle un po' fare.
Другое дело – знать, что они вверху и позволять им это.
Un conto è la rabbia che provi a vent'anni
Одно дело – злость, испытываемая в 20 лет,
un conto è la rabbia a quaranta.
другое дело – злость в 40.
Un conto che intanto non sembra cambiare mai niente.
Одно дело, что, кажется, ничего никогда не меняется.
Sai che, ora e allora e ancora così,
Знаешь, что сейчас и тогда, и ещё
a rubare l'amore che si fa rubare.
Будут красть любовь, которая позволяет себя красть.
Un conto è la mappa, di tutti i locali
Одно дело – карта всех заведений,
un conto è dovere star fuori.
другое дело – не иметь возможности войти.
Un conto è sentire, che riesci a lasciarti dormire.
Одно дело – чувствовать, что можешь позволить себе уснуть.
Un conto è svegliarti e sentirti già stanco
Одно дело – просыпаться с чувством усталости,
un conto è trovarla di fianco.
другое дело – находить её рядом.
Un conto è sentire che il fuoco non è ancora spento.
Одно дело – знать, что огонь ещё не погас.
Tanto, Ora e allora e ancora così
Всё равно, сейчас и тогда, и ещё
a rubare l'amore che si fa rubare...
Будут красть любовь, которая позволяет себя красть...
Ora e allora e quando sarà
Сейчас и тогда, и когда она будет
su una fune sottile
На тонком канате
con il proprio stile.
Со своим стилем.
Un conto è la vita che imposta il suo gioco
Одно дело – жизнь, навязывающая свои правила,
un conto è averlo capito.
другое дело – понять её.
Un conto è ripeterti spesso che sei fortunato.
Одно дело – повторять себе часто, как тебе повезло.
Tanto, ora e allora e ancora così
Всё равно, сейчас и тогда, и ещё
a rubare l'amore che si fa rubare...
Будут красть любовь, которая позволяет себя красть...
Ora e allora e quando sarà
Сейчас и тогда, и когда она будет
su una fune sottile
На тонком канате
con il proprio stile...
Со своим стилем...