Текст и перевод песни Banner исполнителя Lights


Оригинал

Banner

Перевод

Знамя

Maybe it's bricks and mortar now

Сейчас, возможно, всё уже воплощено в реальность 1 1

Whether or not they run it down

Независимо от того, правду они говорят или нет.

I don't want anything to shake that shape away

И я хочу, чтобы всё осталось так, как есть.

No one told us which way to come

Никто нам не сказал, как правильно поступить,

Nobody mapped oblivion

Никто не указал путь к прощению,

So I go growing roses in the disarray

Поэтому я пытаюсь скрасить этот беспорядок, 2 2

Just like most, falling head in

И, как и многие другие, я сойду с ума, 3 3

'Til my ghost fills the bed in

Если сейчас же не засну.

So lift it up like a banner

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,

Hold it up over me

И развеваю над головой.

If this war is never ending

Если этой войне не суждено закончиться,

I'll take this love down with me

Я заберу любовь с собой,

Like a banner

Как знамя,

Like a banner

Как знамя...

I don't need fate to give it time

Мне не нужно, чтобы судьба давала мне время, -

It doesn't take pain to change your mind

Заставить тебя передумать будет несложно.

No weapon can sever the soul from me

Мою душу ничем не отнять -

Not the sorceress, not the money

Ни волшебством, ни деньгами,

All my cleverness, all my cunning

Даже при всём моём уме и хитрости...

So lift it up like a banner

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,

Hold it up over me

И развеваю над головой.

If this war is never ending

Если этой войне не суждено закончиться,

I'll take this love down with me

Я заберу любовь с собой,

Like a banner

Как знамя,

Like a banner

Как знамя...

It's around me in my surroundings

Она всегда рядом, где бы я ни находился,

It counts me when it starts the counting

И, начиная подсчёт, она всегда включает меня.

In the chaos there is a standard

Во всём этом хаосе есть нечто устоявшееся,

I'm carrying it like a banner

И я несу это что-то, как знамя...

So lift it up like a banner

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,

Hold it up over me

И развеваю над головой.

If this war is never ending

Если этой войне не суждено закончиться,

I'll take this love down with me

Я заберу любовь с собой,

Like a banner

Как знамя...


 1 - устойч. выражение. Дословно: кирпичи и известковый раствор
 2 - дословно: разводить розы в беспорядке
 3 - дословно: упаду вниз головой

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий