Ich seh' doch, was du brauchst
Я же вижу, что тебе нужно.
Warum nimmst du's dir nicht?
Почему ты не берёшь это себе?
Ich seh' doch, was du willst
Я же вижу, чего ты хочешь.
Warum siehst du es nicht?
Почему ты не видишь этого?
Du gibst dich auf
Ты сдаёшься.
Bitte hör auf damit!
Прошу, прекрати!
Ich halte's nicht aus,
Я не могу это терпеть,
Denn du löst dich auf
Ведь ты приходишь в расстройство.
Ich will dir meine Augen geben,
Я хочу дать тебе свои глаза,
Dich in deinen Körper heben,
Тебя воодушевить,
Damit du siehst,
Чтобы ты увидел,
Warum ich Kreise um dich dreh'
Почему ты в центре моего внимания.
Ich will dir meine Augen geben,
Я хочу дать тебе свои глаза,
Dich in deinen Körper heben,
Тебя воодушевить,
Damit du siehst,
Чтобы ты увидел то,
Was du mir auch gibst
Что и ты мне даёшь.
Ich seh' doch, was du brauchst
Я же вижу, что тебе нужно.
Warum nimmst du's dir nicht?
Почему ты не берёшь это себе?
Ich seh' doch, was du willst
Я же вижу, чего ты хочешь.
Warum schaust du jetzt weg?
Почему ты отводишь взгляд?
Du gibst dich auf
Ты сдаёшься.
Bitte hör auf damit!
Прошу, прекрати!
Ich halte's nicht aus,
Я не могу это терпеть,
Denn du löst dich auf
Ведь ты приходишь в расстройство.
Ich will deine Haut tragen,
Я хочу ощутить себя в твоей шкуре,
Fühlen wie deine Wunden vernarben,
Почувствовать, как твои раны заживают,
Damit ich sehen und verstehen kann
Чтобы я могла видеть и понимать,
Wie du liebst
Как ты любишь.
Ich will deine Haut tragen,
Я хочу ощутить себя в твоей шкуре,
Fühlen wie deine Wunden vernarben,
Почувствовать, как твои раны заживают,
Damit ich fühlen kann,
Чтобы я могла почувствовать,
Was man dir gibt
Что это даст тебе.
Ich will dir meine Augen geben,
Я хочу дать тебе свои глаза,
Dich in deinen Körper heben,
Тебя воодушевить,
Damit du siehst,
Чтобы ты увидел,
Warum ich Kreise um dich drehe
Почему ты в центре моего внимания.
Ich will dir meine Augen geben,
Я хочу дать тебе свои глаза,
Dich in deinen Körper heben,
Тебя воодушевить,
Damit du siehst,
Чтобы ты увидел то,
Was du mir auch gibst
Что и ты мне даёшь.