Текст и перевод песни Wer Weiß Das Schon исполнителя Lindemann


Оригинал

Wer Weiß Das Schon

Перевод

Кто знает?

Feine Seele, ach so nackt

Прекрасная душа, ах, так обнажена,

Und ob ich steh', ganz ohne Haut

Стою ли я, совсем без кожи,

(Sieh dich an)

(Посмотри на себя)

Hoffnung kriecht aus Fleisch und Blut

Надежда выползает из крови и плоти,

Das Unheil auf dem Frohsinn kaut

Несчастье поедает радость.

(Sieh dich an)

(Посмотри на себя)

Glück verlässt mich

Радость покидает меня.

Herz verlässt mich

Сердце покидает меня.

Alles lässt mich

Всё покидает меня.

Verlässt mich

Покидает меня...

Glück verlässt mich

Радость покидает меня.

Herz verlässt mich

Сердце покидает меня.

Nur das Unglück bleibt

Только горесть остаётся,

Verneigt sich

Преклоняя голову...

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Mein Herz auf und davon

Моё сердце унеслось прочь.

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Mein Herz auf und davon

Моё сердце унеслось прочь.

Ich liebe das Leben

Я люблю жизнь,

Das Leben liebt mich nicht

Жизнь не любит меня.

Es tritt mich mit Füßen

Она пинает меня ногами

Und schlägt mir ins Gesicht

И бьет по лицу.

Ich liebe die Sonne

Я люблю солнце,

Die Sonne liebt mich nicht

Солнце не любит меня.

Verbrennt mir die Seele

Сжигает мне душу

Der Tag ohne Licht

День без света.

Ich laufe davon

Я убегаю прочь,

Will mich befreien

Хочу вырваться,

Doch das Unglück, es holt

Но несчастье возвращает меня обратно

Mich immer wieder ein

Снова и снова...

Trinkt meine Tränen

Пьет мои слёзы,

Springt in mein Blut

Проникает 1 в мою кровь, 1

Frisst meine Träume

Пожирает мои мечты

Und füttert sich gut, ja

И хорошо наедается ими.

(Sieh dich an)

(Посмотри на себя)

(Sieh dich an)

(Посмотри на себя)

(Sieh dich an)

(Посмотри на себя)

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Mein Herz auf und davon

Моё сердце унеслось прочь.

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Wer weiß das schon?

Кто знает?

Mein Herz auf und davon

Моё сердце унеслось прочь.

Ich liebe das Leben

Я люблю жизнь,

Das Leben liebt mich nicht

Жизнь не любит меня.

Es tritt mich mit Füßen

Она пинает меня ногами

Und schlägt mir ins Gesicht

И бьет по лицу.

Ich liebe die Sonne

Я люблю солнце,

Die Sonne liebt mich nicht

Солнце не любит меня.

Die Zukunft so dunkel

Сжигает мне душу

Alle Tage ohne Licht

День без света.


 1 - дословно: запрыгивает

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий