Текст и перевод песни Figure.09 исполнителя Linkin Park


Оригинал

Figure.09

Перевод

Зарисовка №09

Nothing ever stops all these thoughts

Ничто не сможет остановить поток этих мыслей

And the pain attached to them

И боль, связанную с ними...

Sometimes I wonder why this is happening

Иногда я спрашиваю себя: почему это происходит.

It's like nothing I can do would distract me when

Ничто не способно вывести меня из состояния задумчивости, когда

I think of how I shot myself in the back again

Я вспоминаю, как подставил себя.

Cuz from the infinite words I can say I

Я произношу бесчисленное количество слов,

Put all pain you gave to me on display

Чтобы сказать о той боли, которую ты мне причинила.

But didn't realize instead of setting it free I

Но вместо того, чтобы избавиться от неё,

Took what I hated and made it a part of me

Я принял то, что возненавидел, и сделал это частью себя.

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

[Chorus:]

[Припев:]

(And now)

(Теперь)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be right here)

(Ты всегда будешь здесь, со мной)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be my fear)

(Ты всегда будешь моим страхом)

(I can't separate)

(Я не могу освободиться)

(Myself from what I've done)

(От того, что сделал)

(Giving up a part of me)

(Отказавшись от части себя)

(I've let myself become you)

(Я позволил себе стать тобой)

Hearing your name the memories come back again

Когда я слышу твоё имя, ко мне возвращаются воспоминания о былом.

I remember when it started happening

Я помню, как всё началось.

I see you n' every thought I had and then

Я представляю тебя и все свои прежние мысли,

The thoughts slowly found words attached to them

Которые затем облачились в слова.

And I knew as they escaped away

Произнося их, я знал,

I was committing myself to em n' everyday

Что навечно обрекаю себя на воспоминания о них.

I regret saying those things cuz now I see that I

Я сожалею о том, что тогда сказал, ведь теперь я понимаю,

Took what I hated and made it a part of me

Что я принял то, что возненавидел, и сделал это частью себя.

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

[Chorus:]

[Припев:]

(And now)

(Теперь)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be right here)

(Ты всегда будешь здесь, со мной)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be my fear)

(Ты всегда будешь моим страхом)

(I can't separate)

(Я не могу освободиться)

(Myself from what I've done)

(От того, что сделал)

(Giving up a part of me)

(Отказавшись от части себя)

(I've let myself become you)

(Я позволил себе стать тобой)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Never goes away)

(Это навсегда останется со мной.)

(Get away from me)

(Оставь меня в покое.)

Give me my space back you gotta just

Верни мне мою свободу, ты должна просто

(Go)

(уйти.)

Everything comes down the memories of

Это всё происходит из-за воспоминаний о

(You)

(тебе.)

I kept it in without letting you

Я держал всё это в себе, не говоря тебе

(Know)

(ни слова.)

I let you go so get away from

Я отпускаю тебя, оставь меня

(Me)

(в покое.)

Give me my space back you gotta just

Верни мне мою свободу, ты должна просто

(Go)

(уйти.)

Everything comes down the memories of

Это всё происходит из-за воспоминаний о

(You)

(тебе.)

I kept it in without letting you

Я держал всё это в себе, не говоря тебе

(Know)

(ни слова.)

I let you go

Я отпускаю тебя.

(And then)

(Теперь)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be right here)

(Ты всегда будешь здесь, со мной)

(You've become a part of me)

(Ты стала частью меня)

(You'll always be my fear)

(Ты всегда будешь моим страхом)

(I can't separate)

(Я не могу освободиться)

(Myself from what I've done)

(От того, что сделал)

(Giving up a part of me)

(Отказавшись от части себя)

(I've let myself become you)

(Я позволил себе стать тобой)

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий