Текст и перевод песни Numb исполнителя Linkin Park


Оригинал

Numb

Перевод

Оцепеневший

I'm tired of being what you want me to be

Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был,

Feeling so faithless lost under the surface

Я утратил веру и чувствую себя потерянным.

Don't know what you're expecting of me

Я не знаю, чего ты от меня ожидаешь,

Put under the pressure of walking in your shoes

Ты подавляешь меня.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).

Every step that I take is another mistake to you

Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).

I've become so numb I can't feel you there

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.

I've become so tired so much more aware

Я так устал, я стал понимать гораздо больше.

I'm becoming this all I want to do

Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –

Is be more like me and be less like you

Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

Can't you see that you're smothering me

Неужели ты не видишь, что ты меня душишь,

Holding too tightly afraid to lose control

Слишком крепко держа меня, боясь потерять контроль,

Cause everything that you thought I would be

Так как всё то, каким ты хотела бы, чтобы я стал,

Has fallen apart right in front of you

Рассыпалось прямо у тебя на глазах.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).

Every step that I take is another mistake to you

Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).

And every second I waste is more than I can take

И каждая секунда, которую я зря трачу, гораздо больше, чем я могу себе позволить.

I've become so numb I can't feel you there

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.

I've become so tired so much more aware

Я так устал, я стал понимать гораздо больше.

I'm becoming this all I want to do

Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –

Is be more like me and be less like you

Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

And I know

И я знаю,

I may end up failing too

Что могу стать конченым неудачником.

But I know

Но я также знаю,

You were just like me with someone disappointed in you

Что ты тоже была, как и я, для кого-то разочарованием.

I've become so numb I can't feel you there

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.

I've become so tired so much more aware

Я так устал, я стал понимать гораздо больше.

I'm becoming this all I want to do

Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –

Is be more like me and be less like you

Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

I've become so numb I can't feel you there

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.

[I'm tired of being what you want me to be]

[Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был].

I've become so numb I can't feel you there

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.

[I'm tired of being what you want me to be]

[Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был].

Numb

Оцепеневший (перевод Алексея из Новокуйбышевска)

I'm tired of being what you want me to be

Я очень устал быть увечным тобой -

Feeling so faithless lost under the surface

Чувствовать годы своей несвободы.

Don't know what you're expecting of me

Знаю – не разлучишься со мной,

Put under the pressure of walking in your shoes

В объятиях сжатый бессилием своим.

Every step that I take is another mistake to you

Каждый день приближает к последнему – быть другим.

I've become so numb I can't feel you there

Я схожу с ума; почему же нет? -

Become so tired so much more aware

Устал искать на вопрос ответ.

I'm becoming this all I want to do

Я устал себе ежедневно лгать:

Is be more like me and be less like you

Кем мне завтра быть только мне решать.

Can't you see that you're smothering me

Ты же видишь, что губит меня:

Holding too tightly afraid to lose control

Крепко так сжала, учить заставляешь роль.

Cause everything that you thought I would be

И не проходит ни часа, ни дня,

Has fallen apart right in front of you

Когда снова сжатый бессилием своим,

Every step that I take is another mistake to you

Новый день приближает к последнему - быть другим;

And every second I waste is more than I can take

Но каждый шаг не с тобой мне обещает боль.

I've become so numb I can't feel you there

Я схожу с ума; почему же нет?

Become so tired so much more aware

Устал искать на вопрос ответ.

I'm becoming this all I want to do

Я устал себе ежедневно лгать:

Is be more like me and be less like you

Кем мне завтра быть только мне решать.

And I know

И я знал.

I may end up failing too

И обещал, и рядом был.

But I know

Но я знал.

You were just like me with someone disappointed in you

Ты была, как и я – другим, и он тебя не любил.

I've become so numb I can't feel you there

Я схожу с ума; почему же нет?

Become so tired so much more aware

Устал искать на вопрос ответ.

I'm becoming this all I want to do

Я устал себе ежедневно лгать:

Is be more like me and be less like you

Кем мне завтра быть только мне решать.

I've become so numb I can't feel you there

Я схожу с ума; почему же нет?

I'm tired of being what you want me to be

И это все, чем ты хочешь я был.

I've become so numb I can't feel you there

Я схожу с ума; почему же нет?

I'm tired of being what you want me to be

И это все, чем ты хочешь я был.

Numb

Оцепенелый (перевод JuliaH из Moscow)

I'm tired of being what you want me to be

Как хочешь ты, я жить устал,

Feeling so faithless lost under the surface

Теряя веру, сам теряюсь.

Don't know what you're expecting of me

Что от меня ты ждешь, я так и не узнал,

Put under the pressure of walking in your shoes

Под каблуком в безвольный призрак превращаясь…

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Пойманный на буксир, просто пойманный на буксир)

Every step that I take is another mistake to you

Ошибка – каждый шаг, что ступлю я.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Пойманный на буксир, просто пойманный на буксир_

I've become so numb I can't feel you there

Так я стал оцепенелым и не чувствую тебя,

I've become so tired so much more aware

Стал усталым, неумелым, но теперь уж знаю я:

I'm becoming this all I want to do

Что не расстанусь я с мечтою, что найду себе ходы,

Is be more like me and be less like you

Буду я самим собою, и не стану я, как ты!

Can't you see that you're smothering me

Не замечаешь, что я задыхаюсь.

Holding too tightly afraid to lose control

Стать, кем ты ждешь, я все равно не смог.

Cause everything that you thought I would be

Перед тобой уже не испугаюсь,

Has fallen apart right in front of you

Наш прошлый мир развалится у твоих ног…

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Пойманный на буксир, просто пойманный на буксир)

Every step that I take is another mistake to you

Ошибка – каждый шаг, что ступлю я.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

(Пойманный на буксир, просто пойманный на буксир)

And every second I waste is more than I can take

Каждый второй – снова впустую...

I've become so numb I can't feel you there

Так я стал оцепенелым и не чувствую тебя,

I've become so tired so much more aware

Стал усталым, неумелым, но теперь уж знаю я:

I'm becoming this all I want to do

Что не расстанусь я с мечтою, что найду себе ходы,

Is be more like me and be less like you

Буду я самим собою, и не стану я, как ты!

And I know

От неудач пора избавиться!

I may end up failing too

Но чем могу помочь тебе?

But I know

Я знаю, ты должна исправиться

You were just like me with someone disappointed in you

Ты, как и я, разочарована в себе

I've become so numb I can't feel you there

Так я стал оцепенелым и не чувствую тебя,

I've become so tired so much more aware

Стал усталым, неумелым, но теперь уж знаю я:

I'm becoming this all I want to do

Что не расстанусь я с мечтою, что найду себе ходы,

Is be more like me and be less like you

Буду я самим собою, и не стану я, как ты!

I've become so numb I can't feel you there

Так я стал оцепенелым и не чувствую тебя,

[I'm tired of being what you want me to be]

[Как хочешь ты, я жить устал]

I've become so numb I can't feel you there

Так я стал оцепенелым и не чувствую тебя,

[I'm tired of being what you want me to be]

[Как хочешь ты, я жить устал]

Numb

Оцепеневший (перевод Артём Антонов из Новокузнецка)

I'm tired of being what you want me to be

я устал для тебя только быть,

Feeling so faithless lost under the surface

видна лишь поверхность. не чувствуя верность,

Don't know what you're expecting of me

я не знаю, что ждёшь от меня,

Put under the pressure of walking in your shoes

шагая ногами по моей душе.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[2р тихо шепчет голос внутри]

Every step that I take is another mistake to you

сделал все, что я мог, но теперь не вернусь уже.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[2р тихо шепчет голос внутри]

I've become so numb I can't feel you there

я оцепенел, и тебя здесь нет,

I've become so tired so much more aware

я тобой болел слишком много лет.

I'm becoming this all I want to do

я вдруг стал тобой и мои мечты,

Is be more like me and be less like you

это быть собой, не таким как ты.

Can't you see that you're smothering me

ты же видишь, что душишь меня,

Holding too tightly afraid to lose control

боишься так сильно потерять контроль.

Cause everything that you thought I would be

и то, чем я мог бы быть для тебя,

Has fallen apart right in front of you

не стану теперь. забудь о мираже

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[2р тихо шепчет голос внутри]

Every step that I take is another mistake to you

сделал все, что я мог, но теперь не вернусь уже.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[2р тихо шепчет голос внутри]

And every second I waste is more than I can take

сегодня я ухожу, и я мосты сожгу.

I've become so numb I can't feel you there

я оцепенел, и тебя здесь нет,

I've become so tired so much more aware

я тобой болел слишком много лет.

I'm becoming this all I want to do

я вдруг стал тобой и мои мечты,

Is be more like me and be less like you

это быть собой, не таким как ты.

And I know

и я знал,

I may end up failing too

что без тебя я умру.

But I know

и я знал,

You were just like me with someone disappointed in you

только мы с тобой можем сказать друг другу люблю.

I've become so numb I can't feel you there

я оцепенел, и тебя здесь нет,

I've become so tired so much more aware

я тобой болел слишком много лет.

I'm becoming this all I want to do

я вдруг стал тобой и мои мечты,

Is be more like me and be less like you

это быть собой, не таким как ты.

I've become so numb I can't feel you there

я оцепенел и тебя здесь нет

[I'm tired of being what you want me to be]

я устал для тебя только быть

I've become so numb I can't feel you there

я оцепенел и тебя здесь нет

[I'm tired of being what you want me to be]

я устал для тебя только быть

Numb

Оцепенение (перевод Ильдара Галиева из Оренбурга)

I'm tired of being what you want me to be

Я устал быть таким для тебя

Feeling so faithless lost under the surface

В чувства не веря, и чувства теряя.

Don't know what you're expecting of me

Непонятно, что ждёшь от меня.

Put under the pressure of walking in your shoes

Я как под давленьем, давлением тебя.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Ухожу я назад, лишь ухожу я назад]

Every step that I take is another mistake to you

Всё что делаю я плохо лишь для тебя, и я

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Ухожу я назад, лишь ухожу я назад]

I've become so numb I can't feel you there

Я, я становлюсь оцепенелым,

I've become so tired so much more aware

И я устал быть бесчувственным.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь таким. Всё что я хочу -

Is be more like me and be less like you

Лишь не быть другим, быть собою.

Can't you see that you're smothering me

Ты не видишь, что душишь меня!

Holding too tightly afraid to lose control

Всё слишком сильно, теряешь ты контроль.

Cause everything that you thought I would be

Потому что думала ты, что я

Has fallen apart right in front of you

Какой-то слуга, всегдА перед тобой.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Ухожу я назад, лишь ухожу я назад]

Every step that I take is another mistake to you

Всё что делаю я плохо лишь для тебя, и я

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

[Ухожу я назад, лишь ухожу я назад]

And every second I waste is more than I can take

И время теряю я по сути дела зря.

I've become so numb I can't feel you there

Я, я становлюсь оцепенелым,

I've become so tired so much more aware

И я устал быть бесчувственным.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь таким. Всё, что я хочу, -

Is be more like me and be less like you

Лишь не быть другим, быть собою.

And I know

Знаю я -

I may end up failing too

Надо бросить мне тебя.

But I know

Знаю я -

You were just like me with someone disappointed in you

Было б точно так же, была б ты на месте меня.

I've become so numb I can't feel you there

Я, я становлюсь оцепенелым,

I've become so tired so much more aware

И я устал быть бесчувственным.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь таким. Всё что я хочу -

Is be more like me and be less like you

Лишь не быть другим, быть собою.

I've become so numb I can't feel you there

Я, я становлюсь оцепенелым,

[I'm tired of being what you want me to be]

[Я устал быть таким для тебя]

I've become so numb I can't feel you there

Я, я становлюсь оцепенелым,

[I'm tired of being what you want me to be]

[Я устал быть таким для тебя]

Numb

Оцепенел (перевод Мария Василек из Москвы)

I'm tired of being what you want me to be

Я устал быть твоею мечтой,

Feeling so faithless lost under the surface

Больше нет веры, и я растерян.

Don't know what you're expecting of me

Что ты ждешь от меня, ну что?

Put under the pressure of walking in your shoes

Все мечты мои ты растоптала.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

...я в ловушке, я опять туда попал...

Every step that I take is another mistake to you

Каждый шаг, что я сделал, для тебя - не так.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

...я в ловушке, я опять туда попал...

I've become so numb I can't feel you there

Я оцепенел, не ощущаю тебя,

I've become so tired so much more aware

Я так устал, но так много осознал.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь другим, всё, чего хочу я -

Is be more like me and be less like you

Просто быть собой, а не похожим на тебя.

Can't you see that you're smothering me

В твоих объятьях задыхаюсь,

Holding too tightly afraid to lose control

Ведь ты боишься потерять контроль.

Cause everything that you thought I would be

Но всё, что во мне ты изменяла,

Has fallen apart right in front of you

Рассыпалось, не прижилось.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

...я в ловушке, я опять туда попал...

Every step that I take is another mistake to you

Каждый шаг, что я сделал, всё не то для тебя.

(Caught in the undertow just caught in the undertow)

...я в ловушке, я опять туда попал...

And every second I waste is more than I can take

И каждый миг пустоты так много стоит для меня!

I've become so numb I can't feel you there

Я оцепенел, не ощущаю тебя,

I've become so tired so much more aware

Я так устал, но так много осознал.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь другим, всё, чего хочу я -

Is be more like me and be less like you

Быть собой, а не похожим на тебя!

And I know

Знаю я,

I may end up failing too

Что могу сойти с ума.

But I know

Но знаю я,

You were just like me

Что ты тоже была, как я,

With someone disappointed in you

Для кого-то разочарованием была.

I've become so numb I can't feel you there

Я оцепенел, не ощущаю тебя.

I've become so tired so much more aware

Я так устал, но так много осознал.

I'm becoming this all I want to do

Становлюсь другим, всё, чего хочу я -

Is be more like me and be less like you

Быть собой, а не похожим на тебя!

I've become so numb I can't feel you there

Я оцепенел, не ощущаю тебя!

[I'm tired of being what you want me to be]

...я устал быть твоею мечтой...

I've become so numb I can't feel you there

Я оцепенел, не ощущаю тебя!

[I'm tired of being what you want me to be]

...я устал быть твоею мечтой...

0 29 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий