Eh toi dis-moi que tu m'aimes
Эй, скажи, что ты любишь меня,
Même si c'est un mensonge et qu'on n'a pas une chance
Даже если это ложь, и если у нас нет шансов.
La vie est si triste, dis-moi que tu m'aimes
Жизнь так печальна, скажи, что ты любишь меня.
Tous les jours sont les mêmes, j'ai besoin de romance
Все дни похожи друг на друга, мне нужен роман.
Un peu de beauté plastique
Немного искусственной красоты,
Pour effacer nos cernes
Чтобы избавиться от наших кругов под глазами,
De plaisir chimique
Немного химического удовольствия
Pour nos cerveaux trop ternes
Для наших невыразительных мозгов.
Que nos vies aient l'air d'un film parfait
Пусть наши жизни будут как в красивом кино.
Eh toi dis-moi que tu m'aimes
Эй, скажи, что ты любишь меня,
Même si c'est un mensonge puisque je sais que tu mens
Даже если это ложь, и если у нас нет шансов.
La vie est si triste, dis-moi que tu m'aimes
Жизнь так печальна, скажи, что ты любишь меня.
Oublions tout nous-mêmes,
Позабудем обо всем, даже о нас,
Ce que nous sommes vraiment
То, кого мы из себя действительно представляем.
Amoureux solitaires dans une ville morte
Влюбленные одинокие в мертвом городе.
Amoureux imaginaires après tout qu'importe!
Вымышленные влюбленные, да и кого это волнует!
Que nos vies aient l'air d'un film parfait...
Пусть наши жизни будут как в красивом кино...
La la la la la...
Ла, ла, ла...