A tu vera, siempre a la verita tuya,
На твоей стороне, всегда на твоей стороне,
Siempre a la verita tuya,
Всегда на твоей стороночке,
Hasta que de amor me muera.
Люблю до конца.
Que no mirase tus ojos,
Куда бы ни смотрели твои глаза,
Que no llamase a tu puerta,
Кто бы ни вошёл в твою дверь,
Que no pisase de noche,
Кто бы ни пришёл к тебе ночью,
Las piedras de tu calleja.
По камням твоей улочки.
A tu vera, siempre a la verita tuya,
На твоей стороне, всегда на твоей стороне,
Siempre a la verita tuya,
Всегда на твоей стороночке,
Hasta que de amor me muera.
Люблю до конца.
Mira que dicen y dicen,
Поглядите – все кругом говорят,
Mira que la tarde aquella,
Смотрите, тем вечером,
Mira que se fue y se vino,
Посмотрите-ка, ушёл и пришёл,
De su casa a la alameda.
Из дома на аллею.
Y así mirando y mirando,
И так бесконечно вглядываясь,
Así empezó mi ceguera,
Я начала слепнуть,
Así empezó mi ceguera.
Я начала слепнуть.
A tu vera, siempre a la verita tuya,
На твоей стороне, всегда на твоей стороне,
Siempre a la verita tuya,
Всегда на твоей стороночке,
Hasta que de amor me muera.
Люблю до конца.
Que no bebiese en tu pozo,
Кто бы ни пил из твоего колодца,
Que no jurase en la reja,
Кто бы ни клялся под твоим окном,
Que no mirase contigo,
Кто бы ни любовался с тобой,
La luna de primavera.
На весеннюю луну.
A tu vera, siempre a la verita tuya,
На твоей стороне, всегда на твоей стороне,
Siempre a la verita tuya,
Всегда на твоей стороночке,
Hasta que de amor me muera.
Люблю до конца.
Ya pueden clavar puñales,
Могут быть воткнуты ножи,
Ya pueden cruzar tijeras,
Могут быть раскрыты ножницы,
Ya pueden cubrir con sal,
Могут быть покрыты солью
Los ladrillos de tu puerta.
Кирпичи у твоей двери.
Ayer, hoy, mañana y siempre
Вчера, сегодня, завтра и всегда
Eternamente a tu vera,
Вечно на твоей стороне,
Eternamente a tu vera.
Вечно на твоей стороне.
A tu vera, siempre a la verita tuya,
На твоей стороне, всегда на твоей стороне,
Siempre a la verita tuya,
Всегда на твоей стороночке,
Hasta que de amor me muera.
Люблю до конца.