Текст и перевод песни Semicolon исполнителя Lonely Island, The


Оригинал

Semicolon

Перевод

Точка с запятой

[Intro:]

[Вступление:]

- Okay everyone,

- Итак, класс,

Welcome to grammar class.

Сегодня у нас урок грамматики,

Today we're learning about semicolons.

И мы изучим точку с запятой.

- Ooo, ooo, ooo!

- У, у, у!

- Yes, Lonely Island?

- Да, Lonely Island?

- We use semicolons everyday.

- Мы используем точку с запятой каждый день.

- Can you give me an example?

- Можете привести примеры?

- Oh, hell yeah!

- А то!

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Get ready for a whale of a time; Shamu.

Приготовьтесь провести время незабываемо; Шаму. 1 1

My whole team coming clean; shampoo.

Моя команда сейчас все выложит на чистоту; шампунь.

These dudes is comic relief; Whoopie.

Эти ребята просто угар; Вупи. 2 2

And I'm the motherfucking monster; cookie.

Я словно греб*ный монстр; Коржик. 3 3

When you see me better cross the street; Frogger.

Как увидишь меня - уходи с дороги; Frogger. 4 4

Then go home and write about it; blogger

Потом вернись домой и напиши об этом; блоггер.

Did I do that? Urkel.

Это я сделал? Эркл. 5 5

Yo Angela, Who's The Boss? Merkel.

Эй, Ангела, кто тут босс? Меркель. 6 6

I'll take you where you've never been; Oxnard.

Отвезу туда, где ты не был; Окснард. 7 7

Then make you suck a bulls nut; ox nard.

Затем соснешь ты у быка; бычьи шары.

If Miss Moore married Josh; Demi Brolin.

Если мисс Мур выйдет замуж за Джоша; Дэми Бролин. 8 8

A comma and a fucking dot; semicolon.

Запятая и еб*ная точка; точка с запятой.

[Hook:]

[Припев 3:]

We run these streets; stop lights.

Мы рулим на этих улицах; светофоры.

All eyes on me; spot lights.

Все внимание на мне; прожекторы.

Each semicolon brings us closer to the top.

Каждая точка с запятой приближает нас к вершине.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I'm loud and I'm zipping around; jet ski.

Меня слышно и быстр; гидроцикл.

Your dick is little like Wayne; Gretsky.

Твой ч*ен мелкий, как у Уэйна; Гретцки. 9 9

But Gretsky's got a big dick; clarification.

Но у Грецки он здоровый; пояснение.

Everyone who's rude to me; Paris vacation.

Все, кто груб со мной; гуляй в Париж.

My stomach's getting fat; food.

Мой живот растет; еда.

Leave trash inside my car; rude.

Намусорил в моей машине; грубо.

You're acting all Machio; Ralph.

Ведешь себя как Маччио; Ральф. 10 10

But I'll eat all you cats; Alf.

Но я съем твоих кошек; Альф. 11 11

[Hook 2:]

[Припев 2:]

We run the game; umpire.

Это наша игра; судьи.

Always chase the night; young squire.

Охотимся за каждой ночью; сквайры.

These semicolons are my light inside the dark.

Точка с запятой - мой луч света в темноте.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

It's right under your nose, semicolon; mouth.

Это у тебя под носом, точка с запятой; рот.

Opposite of north, semicolon; south.

И напротив севера, точка с запятой; юг.

Right over your home, semicolon; attic.

Прямо в твоем доме, точка с запятой; чердак.

Hooked on semicolons, semicolon; addict.

Подсели на точку с запятой, точка с запятой; зависимый.

[Hook 3:]

[Припев 3:]

We got the game on lock; toy chest.

Игрушки у нас под замком; ящик с игрушками.

You're too big for your clothes; boys vest.

Вырос из своей одежды; в обтяжку.

You know we out of control; no brakes.

Мы неподконтрольны; без тормозов.

Your birthday party sucked; no cakes.

Твоя днюха - отстой; нет торта.

When it comes to punctuation

Когда дело касается пунктуации

You know we're number one.

Мы тут круче всех.

And to the people of every nation

И пусть каждый человек, каждой нации

Feel the power of the semicolon.

Почувствует всю мощь точки с запятой.

[Outro:]

[Концовка:]

- Semicolons,

- Точка с запятой,

We rest our case.

Мы закончили.

- No actually those are examples of colons.

- Вообще-то, вы привели примеры для двоеточия,

You all get F's.

Всем по двойке.

- Wait, what?

- Что, как?


 1 - Игра слов whale of a time - провести время незабываемо, whale - кит. Шаму - кит убийца, звезда шоу SeaWorld в Сан Диего
 2 - Отсылка к шоу Comic Relief, где Вупи Голдберг принимала участие
 3 - Отсылка к персонажу Маппет-шоу - Cookie Monster (Коржик)
 4 - Frogger - видеоигра жанра аркада-головоломка, где лягушкой нужно пересечь оживленную автомобильную дорогу
 5 - Стив Эркл (Steve Urkel) - персонаж сериала Family Matters (Дела Семейные). Did I do that?-была его коронная фраза
 6 - Ангела Меркель - Федеральный канцлер Германии
 7 - Окснард - город в штате Калифорния (США)
 8 - Дэми Мур + Джош Бролин = Дэми Бролин
 9 - Уэйн Гретцки - канадский хоккеист, центральный нападающий. В песне идет отсылка к фотографии с голым Гретцки в пене из душа
 10 - Ральф Маччио - актер, играл главную роль в фильме парень-каратист
 11 - Альф - пришелец, любитель полакомиться кошками. Главный герой одноименного телесериала

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий