Algo se muere en el alma, cuando un amigo se va,
Что-то умирает в душе, когда уходит друг,
Y va dejando una huella que no se puede borrar.
Уходит, оставляя неизгладимый след.
No te vallas todavía, no te vallas por favor
Не уходи пока, не уходи, прошу,
no te vallas todavía que hasta la guitarra mía
Не уходи пока, пока моя гитара
llora cuando dice adiós.
Плачет, говоря Прощай!
Un pañuelo de silencio a la hora de partir,
Пелена 1 молчания в час отъезда, 1
Porque hay palabras que hieren y no se deben decir.
Потому что есть слова, что ранят и которые не нужно произносить.
No te vallas todavía, no te vallas por favor
Не уходи пока, не уходи, прошу,
no te vallas todavía que hasta la guitarra mía
Не уходи пока, пока моя гитара
llora cuando dice adiós.
Плачет, говоря Прощай!
El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar,
Лодка становится маленькой, когда отдаляется в море,
Y cuando se va perdiendo que grande es la soledad.
И когда она исчезает, как велика тоска...
No te vallas todavía, no te vallas por favor
Не уходи пока, не уходи, прошу,
no te vallas todavía que hasta la guitarra mía
Не уходи пока, пока моя гитара
llora cuando dice adiós.
Плачет, говоря Прощай!
Ese vacío que deja el amigo que se va
Эта пустота, которую оставляет уходящий друг,
Es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar.
Словно бездонный колодец, который больше не наполнится...
No te vallas todavía, no te vallas por favor
Не уходи пока, не уходи, прошу,
no te vallas todavía que hasta la guitarra mía
Не уходи пока, пока моя гитара
llora cuando dice adiós.
Плачет, говоря Прощай!
1 - буквально: платок, косынка