Mir war so oft nicht nach Reden,
Мне было часто не до разговоров,
Ohne zu wissen, weswegen
Без понятия почему.
Wenn ich dann doch was gesagt hab',
Когда же я что-то говорил,
Dann war's oft daneben
То это часто было невпопад.
Ich war mir selbst nicht genug,
Мне было самого себя мало,
Hab' mich zu ändern versucht
Я пытался измениться.
Und dann war alles anders,
И потом всё было по-другому,
Aber noch lange nicht gut
Но ещё далеко не хорошо.
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für alle dunklen Tage,
За все мрачные дни,
Die Antwort und der Sinn
Ответ и смысл
Jeder off'nen Frage
Неразрешённых вопросов.
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für das, was ich nicht gekriegt hab',
За то, что я не получил,
Für das, was auf mir lag,
За то, что лежало на мне,
Für das, was mich besiegt hat
За то, что победило меня.
[Jasmin Shakeri]
[Jasmin Shakeri]
Ich hab' die Tage gehasst
Я ненавидела дни
Und die Nacht durchgemacht
И гуляла ночами напролёт.
Ich war zu müde zum Schlafen
Я была слишком уставшей, чтобы спать,
Und zum Träumen zu wach
И слишком бодрой, чтобы мечтать.
Ich hab' mich nichts mehr getraut,
Я ни на что больше не решалась,
Damit gekämpft hab' ich auch
Чтобы тоже сражаться.
Ich hab' so viel gehofft,
Я так надеялась,
Aber nichts mehr geglaubt
Но больше ничему не верила.
[Lupid & Jasmin Shakeri]
[Lupid & Jasmin Shakeri]
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für alle dunklen Tage,
За все мрачные дни,
Die Antwort und der Sinn
Ответ и смысл
Jeder off'nen Frage
Неразрешённых вопросов.
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für das, was ich nicht gekriegt hab',
За то, что я не получил,
Für das, was auf mir lag,
За то, что лежало на мне,
Für das, was mich besiegt hat
За то, что победило меня.
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Du bist die Revanche
Ты – реванш
[Lupid & Jasmin Shakeri]
[Lupid & Jasmin Shakeri]
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für alle dunklen Tage,
За все мрачные дни,
Die Antwort und der Sinn
Ответ и смысл
Jeder off'nen Frage
Неразрешённых вопросов.
Du bist die Revanche
Ты – реванш
Für das, was ich nicht gekriegt hab',
За то, что я не получил,
Für das, was auf mir lag,
За то, что лежало на мне,
Für das, was mich besiegt hat
За то, что победило меня.