Cada arruga de mi piel
Каждая морщинка на моей коже –
es el mapa de lo que viví.
Это карта пережитого мной.
Cada cana es un adiós,
Каждый седой волос – мои прощай,
un te quiero, un hola, un perdón.
люблю, привет, прости.
Mi diario está en mi piel,
Листы дневника – моя кожа,
allí puede leer el guión
Здесь можно прочесть описание
de la obra de mi existir,
Деяний всей моей жизни:
de victorias, derrotas y amor,
Моих побед, поражений и любви,
despedidas y alguna canción.
Моих разлук... и строки некоей песни.
Epílogo
Эпилог** (перевод Дунова Ольга из Учалов)
Cada arruga de mi piel
На лице моем чертеж
es el mapa de lo que viví.
Пережитых деяний-морщин.
Cada cana es un adiós,
Каждый волос мой седой –
un te quiero, un hola, un perdón.
Это здравствуй, прости,
Mi diario está en mi piel,
allí puede leer el guión
Моя кожа – листки новелл,
de la obra de mi existir,
Мемуары тех дней, что испил:
de victorias, derrotas y amor,
С чем я бился и как взрослел,
despedidas y alguna canción.
Как любил, как терял, хоронил.