Текст и перевод песни La Costa Del Silencio исполнителя Mägo De Oz


Оригинал

La Costa Del Silencio

Перевод

Побережье безмолвия*

[En esta parte de la novela (Gaia) Azaak nos cuenta que por todo el mal que le hacemos a la mar y a la madre naturaleza, ésta nos castigará. Azaak profetiza que dentro de muchos años y cuando el hombre ya no necesite el viento para desplazarse por el mar, una catástrofe ocurrirá en Galicia.]

[В этой песне из концептуального альбома Gaia Азаак предупреждает, что за всё зло, причинённое морю и природе, нас постигнет наказание. Она прорицает, что через много лет, когда человеку больше не понадобится ветер, чтобы двигаться по морю, у галисийских берегов произойдёт катастрофа.]

El mar escupía un lamento

Море** исторгало стенания,

Tan tenue que nadie lo oyó

Такие сдавленные, что никто их не услышал.

Era un dolor de tan adentro

Его боль была так глубока,

Que toda la costa murió

Ведь умерло целое побережье.

Llora lamentos la nube que enfermó

Больное облако рыдает горькими слезами

Y escribe espantos en la arena el dolor

И пишет страхом и болью на песке.

Arrulla el miedo a un delfín que bebió

Холодеет от ужаса дельфин, пивший

De un agua negra, su suerte emigró

Чёрную воду, удача покинула его.

Ven!

Давай!

Quiero oír tu voz

Хочу услышать твой голос.

Y, si aún nos queda amor

И если в нас ещё осталась любовь,

Impidamos que esto muera

Не дадим ему умереть.

Ven!

Давай!

Pues en tu interior

Ведь глубоко внутри тебя

Está la solución

Есть решение,

De salvar lo bello que queda

Как спасти ту красоту, что ещё осталась.

Donde se acomoda la usura

Где расположилось ростовщичество,

Nacen la ambición y el poder

Рождаются амбиции и власть?

Y este germina en la tierra

Всё это прорастает на суше,

Que agoniza por interés

Бьющейся в агонии из-за прибыли.

Y una gaviota cuentan que decidió

И, говорят, морская чайка решила

En acto suicida inmolarse en el sol

Самоубийственным рывком отдать себя в жертву солнцу.

Ríe desprecios un barco que encalló

Смеётся надменно затонувший корабль***

Y se desangra en su lecho: la mar!

Кровоточа на своё ложе, море!

Ven!

Давай!

Quiero oír tu voz

Хочу услышать твой голос.

Y, si aún nos queda amor

И если в нас ещё осталась любовь,

Impidamos que esto muera

Не дадим ему умереть.

Ven!

Давай!

Pues en tu interior

Ведь глубоко внутри тебя

Está la solución

Есть решение,

De salvar lo bello que queda

Как спасти ту красоту, что ещё осталась.

Hagamos una revolución

Устроим революцию,

Que nuestro líder sea el sol

Нашим лидером будет солнце,

Y nuestro ejército

А нашей армией

Sean mariposas

Будут бабочки.

Por bandera otro amanecer

Под знаменем новой зари,

Y por conquista comprender

Чтобы завоевать понимание,

Que hay que cambiar

Что мы должны сменить

Las espadas por rosas

Мечи на розы

Mientras te quede aliento

Пока ты ещё дышишь,

Ve a buscar con el viento

Отправляйся на поиски с ветром,

Ayuda, pues no queda tiempo

Помоги, времени уже не осталось.

Ven!

Давай!

Quiero oír tu voz

Хочу услышать твой голос.

Y, si aún nos queda amor

И если в нас ещё осталась любовь,

Impidamos que esto muera

Не дадим ему умереть.

Ven!

Давай!

Quiero oír tu voz

Хочу услышать твой голос.

Y, si aún nos queda amor

И если в нас ещё осталась любовь,

Impidamos que esto muera

Не дадим ему умереть.

Ven!

Давай!

Pues en tu interior

Ведь глубоко внутри тебя

Está la solución

Есть решение,

De salvar lo bello que queda

Как спасти ту красоту, что ещё осталась.

El mar escupía un lamento

Из моря** стон раздаётся,

Tan tenue que nadie lo oyó

Никто не слышит его.

Era un dolor de tan adentro

Муками он отдаётся.

Que toda la costa murió

Всё побережье мертво.

Llora lamentos la nube que enfermó

Горькие слёзы льёт тихо природа.

Y escribe espantos en la arena el dolor

Страхом и болью исписан песок.

Arrulla el miedo a un delfín que bebió

Скована ужасом, чёрную воду

De un agua negra, su suerte emigró

Пьёт афалина, истёк её срок.

Ven!

Эй!

Quiero oír tu voz

Где же голос твой?

Y, si aún nos queda amor

Есть в тебе любовь?

Impidamos que esto muera

Есть в тебе, хотя бы, жалость?

Ven!

Эй!

Pues en tu interior

В глубине души

Está la solución

Ты давно решил,

De salvar lo bello que queda

Как спасти то, что осталось.

Donde se acomoda la usura

Где полны алчностью души?

Nacen la ambición y el poder

Где власть и гордыня живёт?

Y este germina en la tierra

Всё это гнездится на суше,

Que agoniza por interés

Той, что ради денег умрёт.

Y una gaviota cuentan que decidió

Чайки морской краткий век оборвался.

En acto suicida inmolarse en el sol

Бросилась в скалы предсмертным рывком.

Ríe desprecios un barco que encalló

Танкер*** надменно на дне насмехался,

Y se desangra en su lecho: la mar!

Яд изрыгая на ложе морском!

Ven!

Эй!

Quiero oír tu voz

Где же голос твой?

Y, si aún nos queda amor

Есть в тебе любовь?

Impidamos que esto muera

Есть в тебе, хотя бы, жалость?

Ven!

Эй!

Pues en tu interior

В глубине души

Está la solución

Ты давно решил,

De salvar lo bello que queda

Как спасти то, что осталось.

Hagamos una revolución

Мы революцию начнём,

Que nuestro líder sea el sol

И солнце будет нам вождём,

Y nuestro ejército

А мотыльки пусть

Sean mariposas

Будут нашим войском.

Por bandera otro amanecer

Под флагом будущего дня,

Y por conquista comprender

Необходимо нам понять:

Que hay que cambiar

Пора менять

Las espadas por rosas

Уже мечи на розы.

Mientras te quede aliento

Пока ты ещё дышишь,

Ve a buscar con el viento

Иди за ветром, слышишь,

Ayuda, pues no queda tiempo

Спеши на помощь, время вышло.

Ven!

Эй!

Quiero oír tu voz

Где же голос твой?

Y, si aún nos queda amor

Есть в тебе любовь?

Impidamos que esto muera

Есть в тебе, хотя бы, жалость?

Ven!

Эй!

Quiero oír tu voz

Где же голос твой?

Y, si aún nos queda amor

Есть в тебе любовь?

Impidamos que esto muera

Есть в тебе, хотя бы, жалость?

Ven!

Эй!

Pues en tu interior

В глубине души

Está la solución

Ты давно решил,

De salvar lo bello que queda

Как спасти то, что осталось.

0 49 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий