Текст и перевод песни Loneliest Time of Year исполнителя Mabel


Оригинал

Loneliest Time of Year

Перевод

Самое одинокое время года

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Sorry I'm not so merry

Извините, мне не очень весело,

But I feel like this yearly

Но я чувствую себя так каждый год.

Christmas time isn't my vibe

Рождественская пора – не находит отклик в моей душе, 1 1

Brings no joy into my life

Она не приносит радость в мою жизнь.

Watch the snow as it's falling

Я смотрю, как падает снег,

And I don't feel a damn thing

И я ничего не чувствую, чёрт возьми!

Only darken the tree lights

Я лишь придаю гирляндам мрачный оттенок.

Just another December night

Это просто обычная декабрьская ночь.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Sleigh bells ringing

На санях звенят колокольчики.

Still I feel sad

Мне по-прежнему грустно.

It'll have you thinking

Это заставит тебя подумать

Of all the things

Обо всём том,

That you don't have

Чего у тебя нет.

[Chorus:]

[Припев:]

But I know

Но я знаю,

If I'm feeling lonely

Если я чувствую себя одинокой,

I can't be the only one

Я не могу быть одной такой,

Drowning in my tears

Кто тонет в своих слезах.

So somebody show me

Так что, кто-нибудь, покажите мне,

How am I supposed to have fun

Как я должна веселиться

At the loneliest time of year?

В самое одинокое время года?

Year

Года...

The loneliest time of year

В самое одинокое время года.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Can you even imagine

Вы вообще можете представить

All the people that haven't

Всех тех людей, у которых

Got no presents, no mistletoe

Нет подарков, нет омелы? 2 2

Some are living without a home

У некоторых нет дома.

Waking up in the morning

Некоторые просыпаются утром,

And there's nobody calling

И им никто не звонит,

All wrapped up in a winter coat

Укутываются в зимнее пальто,

Still longing for someone to hold

Всё ещё тоскуя по кому-то, кого можно обнять.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

Sleigh bells ringing

На санях звенят колокольчики.

Still I feel sad

Мне по-прежнему грустно.

It'll have you thinking

Это заставит тебя подумать

Of all the things

Обо всём том,

That you don't have

Чего у тебя нет.

[Chorus:]

[Припев:]

But I know

Но я знаю,

If I'm feeling lonely

Если я чувствую себя одинокой,

I can't be the only one

Я не могу быть одной такой,

Drowning in my tears (Drowning in my tears)

Кто тонет в своих слезах. (Я тону в своих слезах)

So somebody show me

Так что, кто-нибудь, покажите мне,

How am I supposed to have fun

Как я должна веселиться

At the loneliest time of year? (Loneliest time)

В самое одинокое время года? (Самое одинокое время)

Year (Loneliest time)

Года... (Самое одинокое время)

The loneliest time of year

В самое одинокое время года.

[Bridge:]

[Переход:]

So it doesn't matter if I managed to get

Так что плевать, удалось ли мне получить

All the things on my list

Все вещи из моего списка.

Something about the yuletide

Что-то в рождественских праздниках

Makes me lonely inside

Заставляет меня чувствовать себя одинокой.

Can't just be me feeling like this

Не может быть такого, чтобы я просто чувствовала себя так!

[Outro:]

[Завершение:]

If I'm feeling lonely

Если я чувствую себя одинокой,

I can't be the only one (Only one)

Я не могу быть одной такой, (одной такой)

Drowning in my tears (Drowning in my tears)

Кто тонет в своих слезах. (Я тону в своих слезах)

So somebody show me

Так что, кто-нибудь, покажите мне,

How am I supposed to have fun

Как я должна веселиться

At the loneliest time of year? (Loneliest time)

В самое одинокое время года? (Самое одинокое время)

Year (Loneliest time)

Года... (Самое одинокое время)

The loneliest time, the loneliest time of year

В самое одинокое время, самое одинокое время года.

(Loneliest time, loneliest time)

(Самое одинокое время, самое одинокое время)

Year

Года...

The loneliest time of year

Самое одинокое время года.


 1 – Дословно: Рождественская пора – это не моя энергетика/не соответствует моим вибрациям.
 2 – Рождественская омела – основное традиционное рождественское украшение в Англии, до распространения рождественской ёлки во второй половине XIX столетия.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий