Bad taste, bad taste in my mouth
Неприятный осадок, у меня остался такой неприятный осадок. 1 1
Flag waving, flag waving at a Patriot's house
Флаг развевается, флаг развевается над Белым домом, 2 2
Lookin' for change in the couch
А я наблюдаю за изменениями, сидя на диване. 3 3
Mad world, mad world, that's what the TV said
Это безумный мир, безумный мир – вот, что нам говорят по телевизору!
Imagine tryna keep your head
Представь, как бы ты пытался сохранить спокойствие,
While your daughter sleeps in bed
Когда твоя дочь спит у себя в кроватке.
And when she wakes up, will the world be the same?
И когда она проснётся, останется ли мир прежним?
Will my girl be afraid in the home of the brave?
Будет ли моя дочь жить в страхе на родине смельчаков? 4 4
See I hope, I hope, that it's gon' be alright
Знаешь, я надеюсь, что всё будет хорошо,
But what a hell'uva a night
Но что же это за ужасная ночь?
Humanity is a privilege, we can't give in
Человечность – это привилегия, мы не можем сдаться.
When they build walls, we'll build bridges
Если перед нами выстроят стены, 5 мы возведём мосты. 5
This is resistance, we're resilient
Мы протестуем, и мы полны сил.
When they spread hate, we shine brilliant
Если другие распространяют ненависть, то мы будем сиять, как бриллианты.
March by the millions 'til they hear the children
Мы будем устраивать миллионные демонстрации, пока дети не будут услышаны.
We found ourselves at a distance
Мы оказались отделены друг от друга.
Open up the jails and the overcrowded cells
Откройте тюрьмы и переполненные камеры!
When we oppress anyone, we oppress ourselves
Когда мы притесняем кого-то, то мы притесняем самих себя.
Greatest gift I ever learned is helpin' someone else
Самое важное, чему я научился – это то, что надо помогать другим.
You feel fully fulfilled 'cause you forget about yourself
Ты чувствуешь себя полностью удовлетворённым из-за того, что перестал думать лишь о самом себе.
Service, purpose, works if you work it
Трудись, строй планы, всё получится, если ты будешь работать над этим.
Love everyone regardless of the God they worship
Люби всех, независимо от того, каким богам они молятся.
This isn't the Apocalypse
Это не конец света,
We can't address the hate 'til we acknowledge it
Мы не сможем избавиться от ненависти, пока не признаем её существование.
If Jesus was alive, would he let Mohamed in?
Если бы Иисус 6 был жив, признал бы он Мухаммеда? 7 6
This isn't nature, my daughter hugs strangers
Это неестественно, моя дочь обнимает незнакомцев,
We teach fear and preach hatred
А мы учимся бояться, и проповедуем вражду,
Put up a fence, scared to meet our neighbors
Мы огораживаемся стенами из-за страха встретить своих соседей,
Think that if we let them in, they'll take advantage of us later
Полагая, что если мы подружимся с ними, то позднее они используют нас.
There's so much anger in this world as I'm raising
Так много злости в этом мире, а тем временем я воспитываю
My daughter, hope it's a dream when I wake up tomorrow
Свою дочь. Надеюсь, когда я проснусь завтрашним утром, всё это окажется лишь сном.
Bad taste, bad taste in my mouth
Неприятный осадок, у меня остался такой неприятный осадок.
Flag waving, flag waving at a Patriot's house
Флаг развевается, флаг развевается над Белым домом,
Lookin' for change in the couch
А я наблюдаю за изменениями, сидя на диване.
Mad world, mad world, that's what the TV said
Это безумный мир, безумный мир – вот, что нам говорят по телевизору!
Imagine tryna keep your head
Представь, как бы ты пытался сохранить спокойствие,
While your daughter sleeps in bed
Когда твоя дочь спит у себя в кроватке.
And when she wakes up, will the world be the same?
И когда она проснётся, останется ли мир прежним?
Will my girl be afraid in the home of the brave?
Будет ли моя дочь жить в страхе на родине смельчаков?
See I hope, I hope, that it's gon' be alright
Знаешь, я надеюсь, что всё будет хорошо,
But what a hell'uva a night
Но что же это за ужасная ночь?
And we fight for the people that haven't had a voice
И мы сражаемся за тех людей, кто лишён права голоса,
Fight for the first amendment, fight for freedom of choice
Боремся за первую поправку к Конституции. 8 сражаемся за свободу выбора, 7
Fight for women's rights, if she does or doesn't care
Сражаемся за права женщин, и не важно, нужно ли им это или нет.
We ride for all the queer folk and fight for all to get married
Мы заботимся о правах геев и боремся за то, чтобы каждый мог вступать в брак.
I'm not moving to Canada, not fleein' the nation
Я не перееду жить в Канаду, я не брошу свой народ. 9 8
No time for apathy, no more tears and no complainin'
Не время быть равнодушным, больше никаких слёз, не время жаловаться.
Gotta fight harder for the next four and what we're faced with
И следующие четыре года 10 надо сражаться изо всех сил с тем, с чем мы столкнулись. 9
Got my daughter in my arms and he is not gonna raise her
Судьба моей дочери в моих руках, и он не будет её воспитывать. 11 10
Bad taste, bad taste in my mouth
Неприятный осадок, у меня остался такой неприятный осадок.
Flag waving, flag waving at a Patriot's house
Флаг развевается, флаг развевается над Белым домом,
Lookin' for change in the couch
А я наблюдаю за изменениями, сидя на диване.
Mad world, mad world, that's what the TV said
Это безумный мир, безумный мир – вот, что нам говорят по телевизору!
Imagine tryna keep your head
Представь, как бы ты пытался сохранить спокойствие,
While your daughter sleeps in bed
Когда твоя дочь спит у себя в кроватке.
And when she wakes up, will the world be the same?
И когда она проснётся, останется ли мир прежним?
Will my girl be afraid in the home of the brave?
Будет ли моя дочь жить в страхе на родине смельчаков?
See I hope, I hope, that it's gon' be alright
Знаешь, я надеюсь, что всё будет хорошо,
But what a hell'uva a night
Но что же это за ужасная ночь?
1 – Дословно: У меня во рту неприятный привкус.
2 – Дословно: Над домом патриота.
3 – Игра слов: слово change можно перевести и как перемены, и как мелочь (деньги). Таким образом, не исключён и другой перевод данной строки: Ищу мелочь в своём диване.
4 – Home of the brave (родина смельчаков, дом храбрых) – это США.
5 – Не исключено, что эта фраза намекает на обещание Дональда Трампа построить стену на границе с Мексикой.
6 – Иисус Христос – центральная личность в христианстве, которое рассматривает его как предсказанного в Ветхом Завете Мессию, ставшего искупительной жертвой за грехи людей.
8 – Первая поправка к Конституции США является частью Билля о правах. Она гарантирует, что Конгресс США не будет поддерживать какую-либо религию, либо утверждать государственную религию, запрещать свободное вероисповедание, посягать на свободу слова, посягать на свободу прессы, ограничивать свободу собраний, ограничивать право народа обращаться к Правительству с петициями об удовлетворении жалоб.
9 – Когда стало известно, что Дональд Трамп станет президентом США, многие знаменитости заявили, что переедут жить в Канаду, так как не поддерживают его политику и не хотят жить в стране, где президентом является он.
10 – В США президент избирается на четырёхлетний срок.
11 – Он – это Дональд Трамп.