Ruf' deinen Namen in die Häuserschlucht
Зову тебя в ущелье из домов, 1 1
Und nichts kommt zurück
И ничего в ответ.
Ich werd' inmitten der Menge
Среди толпы
Stück für Stück von Leere verschluckt
Постепенно меня поглощает пустота.
Ich kicke Steine an Hosenbeine
Я пинаю камушки в штанины
In Hoffnung auf Reaktion
В надежде на реакцию.
Ich brauch' nur eine Antwort,
Мне нужен только один ответ,
Um zu wissen, dass sich das Bleiben lohnt
Чтобы знать, что стоит остаться.
Geht es nur mir so?
Это только мне кажется?
Kann es sein oder bilde ich mir das ein?
Это возможно или это в моём воображении?
Wenn ich schrei',
Когда я кричу,
Ist die Welt um mich schalldicht
Мир вокруг меня звуконепроницаемый.
Kann es sein? Schau mir ins Gesicht!
Это возможно? Посмотри мне в лицо!
Siehst du mich oder bin ich für dich durchsichtig?
Ты видишь меня или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
Dass meine Worte abprallen,
Что мои слова отскакивают от тебя,
Bin ich fast gewohnt
Почти привыкла.
Ich rede eh mit mir selbst
Я всё равно говорю с самой собой.
Ich brauch' gar kein' Applaus,
Мне совсем не нужны аплодисменты,
Will nur, dass du mich hörst
Хочу только, чтобы ты меня услышал.
Was muss ich noch anstellen?
Что ещё мне нужно сделать?
Soll ich mit Tellern werfen,
Мне бросать тарелки,
Um mich schlagen,
Чтобы драться,
Oder lieber gar nichts sagen?
Или лучше ничего не говорить?
Muss ich erst gehen,
Должна первой уйти,
Damit du merkst, dass ich fehl'?
Чтобы ты заметил, что меня нет?
Ich brauch' nur ein Signal von dir,
Мне просто нужен сигнал от тебя,
Damit ich weiß, wo ich steh'
Чтобы я знала, где я.
Geht es nur mir so?
Это только мне кажется?
Kann es sein oder bilde ich mir das ein?
Это возможно или это в моём воображении?
Wenn ich schrei',
Когда я кричу,
Ist die Welt um mich schalldicht
Мир вокруг меня звуконепроницаемый.
Kann es sein? Schau mir ins Gesicht!
Это возможно? Посмотри мне в лицо!
Siehst du mich oder bin ich für dich durchsichtig?
Ты видишь меня или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
Erkenn' mich selbst nicht,
Не узнаю саму себя,
Verrenn' mich in allem, was ich nicht bin,
Помешана на всём, чем не являюсь,
Verbieg' mich nur für dich,
Сгибаюсь только ради тебя,
Nur für dich
Только ради тебя.
Geht es nur mir so?
Это только мне кажется?
Kann es sein oder bilde ich mir das ein?
Это возможно или это в моём воображении?
Wenn ich schrei',
Когда я кричу,
Ist die Welt um mich schalldicht
Мир вокруг меня звуконепроницаемый.
Kann es sein? Schau mir ins Gesicht!
Это возможно? Посмотри мне в лицо!
Siehst du mich oder bin ich für dich durchsichtig?
Ты видишь меня или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
Oder bin ich für dich durchsichtig?
Или я для тебя прозрачная?
1 – die Häuserschlucht – улица с многоэтажками по обе стороны.