Jetlag, been in a state of
Джетлаг. 1 Я в состоянии 1
Disaster, ever since I left you
Катастрофы с тех пор, как покинул тебя.
The last time, I saw you just fade away
В последний раз я увидел, как ты исчезла вдали.
Now I get lost, tracing my steps back
Теперь я теряюсь, оглядываясь в прошлое.
It cost nearly everything that
Это стоило мне почти всего, что
I'm not ready to lose today
Я не готов потерять сегодня.
Oh, no I'm not ready to lose everything I know
О, нет, я не готов потерять всё, что я знаю!
I'm letting go of Paris
Я отпускаю Париж!
You know I held on too much
Знаешь, я слишком долго держался.
I left you at the station, I put you in my past
Я оставил тебя на вокзале, оставил тебя в прошлом.
Oh and now darling, all that shit is behind us
И теперь, дорогая, всё это д*рьмо позади нас,
You never have to wonder, you never have to ask
Ты никогда не должна спрашивать меня об этом.
You never have to
Ты никогда не должна...
Drink up every last drop and
Выпей всё до последней капли
Shake off the feeling that you're watching
И стряхни с себя ощущение, что ты наблюдаешь
Me now, I should have just told the truth
За мной сейчас. Мне следовало просто сказать правду!
But now sweetheart, listen to the way I
Но теперь, любимая, послушай меня!
Cannot forget a single day I
Я всё ещё не могу забыть ни одного из дней,
Spent rolling all around the room with you
Которые провёл кувыркаясь с тобой.
It's just a fantasy, taking over like a disease
Это просто фантазия, овладевшая мной, словно болезнь -
Pull me out of this, I can't breathe
Вытащи меня из неё, я не могу дышать!
It's burning through my chest
У меня в груди всё пылает!
A fantasy, taking over like a disease
Фантазия, овладевшая мной, словно болезнь -
Pull me out of this, I can't breathe
Вытащи меня из неё, я не могу дышать!
I just need a rest
Мне просто нужен отдых!
From Paris, you know I held on too much
Париж, ты знаешь, что я слишком долго держался.
I left you at the station, I put you in my past
Я оставил тебя на вокзале, оставил тебя в прошлом.
Oh and now darling, all that shit is behind us
И теперь, дорогая, всё это д*рьмо позади нас,
You never have to wonder, you never have to ask
Ты никогда не должна спрашивать меня об этом.
You never have to
Ты никогда не должна...
It's just a fantasy, taking over like a disease
Это просто фантазия, овладевшая мной, словно болезнь -
Pull me out of this, I can't breathe
Вытащи меня из неё, я не могу дышать!
It's burning through my chest
У меня в груди всё пылает!
A fantasy, taking over like a disease
Фантазия, овладевшая мной, словно болезнь -
Pull me out of this, I can't breathe
Вытащи меня из неё, я не могу дышать!
Oh I just need a rest
Мне просто нужен отдых!
No I'm not ready to lose you again
Нет, я не готов потерять тебя снова!
Oh Paris, you know I held on too much
Париж, ты знаешь, что я слишком долго держался.
I left you at the station, I put you in my past (put you in my past)
Я оставил тебя на вокзале, оставил тебя в прошлом (оставил тебя в прошлом)
Oh and now darling, all that shit is behind us
И теперь, дорогая, всё это д*рьмо позади нас,
You never have to wonder, you never have to ask
Ты никогда не должна спрашивать меня об этом.
You never have to
Ты никогда не должна...
You never never never have to ask
Ты никогда не должна спрашивать меня об этом.
You never have to
Ты никогда не должна.
1 - синдром смены часового пояса