Ich tue das, was ich nicht will
Я делаю то, что не хочу,
Und was ich will, das tu ich nicht
А что хочу, не делаю.
Kaum fang ich an, schon hör' ich auf,
Едва начинаю, уже прекращаю,
Ich bin konsequent chaotisch bloß
Я же последовательно хаотична.
Sprich mich nicht zu früh an,
Не заговаривай со мной слишком рано,
Ich bin ein Dauer-Morgenmuffel
Я долго ворчу по утрам. 1 1
Auch wenn ich nichts dafür kann,
Даже если это не моя вина,
Ich quäle dich
Я мучаю тебя.
Dir geht's besser ohne mich, besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня, лучше без меня,
Ich bin alles, nur nicht gut für dich
Я всё могу, только не подхожу тебе.
Tut mir leid, ich warne dich,
Мне жаль, я предупреждаю тебя,
Hey ich warne dich!
Эй, я предупреждаю тебя!
Überall ist es besser, nur nicht hier bei mir,
Где угодно будет лучше, только не со мной,
Du würdest alles verlier'n
Ты бы потерял всё.
Meine Eltern haben mich vor mir gewarnt,
Мои родители предостерегали меня от меня,
Doch ich bin mir nie entkommen
Но я никогда не избегала себя.
Ein braves Mädchen soll ich sein,
Хорошей девушкой должна быть,
Doch da ist irgendwie der Wurm drin
Но что-то гложет меня.
Leg' dich nicht mit mir an,
Не спорь со мной,
Denn ich hab' 'ne große Schnauze
Ведь я много хвастаюсь. 2 2
Auch wenn ich nichts dafür kann,
Даже если это не моя вина,
Ich quäle dich
Я мучаю тебя.
Dir geht's besser ohne mich, besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня, лучше без меня,
Ich bin alles, nur nicht gut für dich
Я всё могу, только не подхожу тебе.
Tut mir leid, ich warne dich,
Мне жаль, я предупреждаю тебя,
Hey ich warne dich!
Эй, я предупреждаю тебя!
Überall ist es besser, nur nicht hier bei mir,
Где угодно будет лучше, только не со мной,
Du würdest alles verlier'n
Ты бы потерял всё.
Jetzt schau mich nicht so süß an,
Не смотри на меня так мило,
Bei mir zieht das nicht
Со мной это не пройдёт.
Bevor du mir zu nah kommst,
Прежде чем приблизишься ко мне,
Sag' mal, checkst du es nicht?
Скажи-ка, разве ты не проверишь эти слова?
Hab' vor dir schon ganz and're
Я и до тебя совершенно разных мужчин
In die Wüste geschickt
Бойкотировала. 3 3
Du würdest alles verlier'n,
Ты бы потерял всё,
Du würdest alles verlier'n
Ты бы потерял всё.
Dir geht's besser ohne mich, besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня, лучше без меня,
Ich bin alles, nur nicht gut für dich
Я всё могу, только не подхожу тебе.
Tut mir leid, ich warne dich,
Мне жаль, я предупреждаю тебя,
Hey ich warne dich!
Эй, я предупреждаю тебя!
Überall ist es besser, nur nicht hier bei mir,
Где угодно будет лучше, только не со мной,
Du würdest alles verlier'n,
Ты бы потерял всё,
Oh du würdest alles verlier'n!
О, ты бы потерял всё!
Dir geht's besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня –
Du würdest alles verlier'n
Ты бы потерял всё.
Dir geht's besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня,
Dir geht's besser besser besser
Тебе будет лучше, лучше, лучше,
Dir geht's besser ohne mich
Тебе будет лучше без меня.
1 – der Morgenmuffel – человек, просыпающийся с плохим настроением (ворчащий по утрам).
2 – eine große Schnauze haben – хвастаться.
3 – j-n in die Wüste schicken – бойкотировать, лишить влияния, отстранить от дел.