Ein Schloss aus Luft und Liebe
Воздушный замок любви
Haben uns're Herzen sich gebaut
Построили себе наши сердца.
Wie lange wird das halten?
Как долго это продлится?
Du kriegst Sorgenfalten,
У тебя появляются тревожные морщинки,
Wenn du in die Zukunft schaust
Когда ты смотришь в будущее.
Auch wenn uns nichts mehr bliebe,
Даже если нам больше ничего не осталось,
Davor hab' ich keine Angst,
Я не боюсь этого,
Dann hab ich ja noch dich
Ведь у меня ещё есть ты,
Und du hast ja noch mich
А у тебя ещё есть я.
Das ist das, worauf du immer rechnen kannst
Это то, на что ты всегда можешь рассчитывать.
Wie viel braucht ein Mensch zum Glücklichsein?
Сколько человеку нужно для счастья?
Ich weiß es: zähl' zusammen,
Я знаю: сложи
Was dich traurig macht, und teil' es,
То, что тебя печалит, и раздели это,
Nimm dein angeschlagenes Herz mal zwei
Помножь своё расколотое сердце на два
Und heil' es
И исцели его –
Dazu brauchst du
Для этого тебе не нужны
Weder Heft noch Rechenschieber
Ни тетрадь, ни логарифмическая линейка.
Einmal Küssen, zweimal Kopfverdreh'n
Один раз поцеловать, дважды вскружить голову
(Macht für mich)
(Делает для меня)
Tausend Geigen hör'n beim Wiederseh'n
Слышать музыку скрипок во время свидания
Ist das, was wirklich zählt auf dieser Welt
То, что действительно важно в этом мире:
Das Wir aus Du und Ich
Ты и Я превратилось в Мы
(Das ist das Einmaleins der Liebe)
(Это азы любви)
Worauf soll'n wir noch warten?
Чего же нам ещё ждать?
Wir sind ein wunderbares Paar
Мы замечательная пара.
Was uns fehlen wird,
Чего нам не будет хватать,
Morgen wird die Zeit uns borgen,
Завтра нам одолжит время,
Alles and're ist schon da
Всё остальное уже здесь.
Wir haben Millionen Träume
У нас миллионы мечтаний
Und die Taschen voller Glück
И карманы, полные счастья.
Wir haben so viel Spaß,
У нас столько желания хорошо повеселиться,
Übermut im Übermaß und Vertrauen
Задора в избытке и доверия,
Bis zum Himmel und zurück
Чтобы взлететь до небес и вернуться обратно.
Wie viel braucht ein Mensch zum Glücklichsein?
Сколько человеку нужно для счастья?
Ich weiß es: zähl' zusammen,
Я знаю: сложи
Was dich traurig macht, und teil' es,
То, что тебя печалит, и раздели это,
Nimm dein angeschlagenes Herz mal zwei
Помножь своё расколотое сердце на два
Und heil' es
И исцели его –
Dazu brauchst du
Для этого тебе не нужны
Weder Heft noch Rechenschieber
Ни тетрадь, ни логарифмическая линейка.
Einmal Küssen, zweimal Kopfverdreh'n
Один раз поцеловать, дважды вскружить голову
(Macht für mich)
(Делает для меня)
Tausend Geigen hör'n beim Wiederseh'n
Слышать музыку скрипок во время свидания
Ist das, was wirklich zählt auf dieser Welt
То, что действительно важно в этом мире:
Das Wir aus Du und Ich
Ты и Я превратилось в Мы
(Das ist das Einmaleins der Liebe)
(Это азы любви)