Zum Geburtstag wünsch' ich mir
На день рождение я хочу себе
'ne neue Nähmaschine,
Новую швейную машинку,
Einen Ballen feinstes Tuch,
Рулон лучшей ткани,
Bunt gewebte Popeline
Узорчатый попли́н. 1 1
Mein Stil wird exklusiv,
У меня будет эксклюзивный стиль,
Was ganz Gewagtes, glaub mir
Что-то очень смелое, поверь мне.
'ne Melange aus Moulin Rouge
Меланж 2 из Мулен Руж 2
Und modernster Haute Couture
И последний писк высокой моды.
Wenn wir so durch die Stadt geh'n,
Когда мы идём по городу,
Dann knipsen die Japaner,
То японцы щёлкают нас,
Es erröten die Tomaten
Томаты краснеют,
Und verblassen die Indianer
А индейцы бледнеют.
Und ein Freudenmädchen fragt,
И радостная девушка спрашивает,
Wo ich meine Accessoires kauf
Где я покупаю свои аксессуары.
Zwei, drei Autos kollidieren
Две-три машины сталкиваются –
Anscheinend fall' ich auf
Видимо, я обращаю на себя внимание.
Und du, und du, und du, und du
И тебе, и тебе, и тебе, и тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du stehst drauf
И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.
Ich krieg' in der Boutique
Я получаю в бутике
Sofort was ich verlange,
Сразу то, что прошу –
Mit 'ner Boa um den Hals
С боа на шее
Steht man nicht sehr lange Schlange
Недолго стоят в очереди.
Heut' Nacht zur Filmpremiere,
Поздним вечером на премьеру фильма
Da kommen wir umsonst hin,
Мы попадаем бесплатно,
Ein jeder denkt, ich wäre die Hauptdarstellerin
Все думают, что я ведущая актриса.
Auch reisen ist nicht teuer
Даже путешествовать – недорогое удовольствие
Mit so 'm formidablen Schnitt
С таким великолепным разрезом,
Und ein wenig Mut zur Farbe
А капля смелости делаем мир красочным.
Jeder Zirkus nimmt einen mit
Любой цирк захватывает кого-то,
Und ein jedes Trottoir
И любой тротуар
Wird zum Steg, auf dem ich lauf
Превращается в мостик, по которому я бегу,
Und die Menge applaudiert,
И толпа аплодирует –
Anscheinend fall' ich auf!
Видимо, я обращаю на себя внимание!
Und du, und du, und du, und du
И тебе, и тебе, и тебе, и тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du stehst drauf
И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.
Und du, und du, und du, und du
И тебе, и тебе, и тебе, и тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du, du
И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе
Und du, und du, und du, du stehst drauf
И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится,
Und du, und du, und du, du stehst drauf
И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.
1 – двухсторонняя, одноцветная или узорчатая шёлковая ткань.
2 – ткань из пряжи, волокна которой окрашены в разные цвета.