Текст и перевод песни Und Du Stehst Drauf исполнителя Maite Kelly


Оригинал

Und Du Stehst Drauf

Перевод

И тебе нравится

Zum Geburtstag wünsch' ich mir

На день рождение я хочу себе

'ne neue Nähmaschine,

Новую швейную машинку,

Einen Ballen feinstes Tuch,

Рулон лучшей ткани,

Bunt gewebte Popeline

Узорчатый попли́н. 1 1

Mein Stil wird exklusiv,

У меня будет эксклюзивный стиль,

Was ganz Gewagtes, glaub mir

Что-то очень смелое, поверь мне.

'ne Melange aus Moulin Rouge

Меланж 2 из Мулен Руж 2

Und modernster Haute Couture

И последний писк высокой моды.

Wenn wir so durch die Stadt geh'n,

Когда мы идём по городу,

Dann knipsen die Japaner,

То японцы щёлкают нас,

Es erröten die Tomaten

Томаты краснеют,

Und verblassen die Indianer

А индейцы бледнеют.

Und ein Freudenmädchen fragt,

И радостная девушка спрашивает,

Wo ich meine Accessoires kauf

Где я покупаю свои аксессуары.

Zwei, drei Autos kollidieren

Две-три машины сталкиваются –

Anscheinend fall' ich auf

Видимо, я обращаю на себя внимание.

Und du, und du, und du, und du

И тебе, и тебе, и тебе, и тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du stehst drauf

И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.

Ich krieg' in der Boutique

Я получаю в бутике

Sofort was ich verlange,

Сразу то, что прошу –

Mit 'ner Boa um den Hals

С боа на шее

Steht man nicht sehr lange Schlange

Недолго стоят в очереди.

Heut' Nacht zur Filmpremiere,

Поздним вечером на премьеру фильма

Da kommen wir umsonst hin,

Мы попадаем бесплатно,

Ein jeder denkt, ich wäre die Hauptdarstellerin

Все думают, что я ведущая актриса.

Auch reisen ist nicht teuer

Даже путешествовать – недорогое удовольствие

Mit so 'm formidablen Schnitt

С таким великолепным разрезом,

Und ein wenig Mut zur Farbe

А капля смелости делаем мир красочным.

Jeder Zirkus nimmt einen mit

Любой цирк захватывает кого-то,

Und ein jedes Trottoir

И любой тротуар

Wird zum Steg, auf dem ich lauf

Превращается в мостик, по которому я бегу,

Und die Menge applaudiert,

И толпа аплодирует –

Anscheinend fall' ich auf!

Видимо, я обращаю на себя внимание!

Und du, und du, und du, und du

И тебе, и тебе, и тебе, и тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du stehst drauf

И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.

Und du, und du, und du, und du

И тебе, и тебе, и тебе, и тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du, du

И тебе, и тебе и тебе, тебе, тебе

Und du, und du, und du, du stehst drauf

И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится,

Und du, und du, und du, du stehst drauf

И тебе, и тебе, и тебе, тебе нравится.


 1 – двухсторонняя, одноцветная или узорчатая шёлковая ткань.
 2 – ткань из пряжи, волокна которой окрашены в разные цвета.

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий