Текст и перевод песни Üryan Geldim исполнителя MaNga


Оригинал

Üryan Geldim

Перевод

Я пришел нагим

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Fark ediverdim, yalnızım

Я осознал, как я одинок.

Fark ediverdim, kendime geldim,

Я осознал это, я пришел в себя,

Gerçeği gördüm, anladım

Я увидел правду, я понял всё.

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Yavaşça kalktım, uyandım

Я проснулся и медленно поднялся,

Vurdum kendimi, vurdum yollara,

Я пустился в дорогу,

Ovaları, dağları ben aştım

Я пересек равнины и горы.

Arkama dönüp bakmadan,

Не оглядываясь назад,

Kendime sorular sormadan

Не задавая себе вопросов,

Geceleri köyleri, kentleri geçtim,

Ночами я шел через деревни и города,

Yürüdüm durdum güneş doğmadan

Я шел, пока не наступал рассвет.

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Fark ediverdim, yalnızım

Я осознал, как я одинок.

Fark ediverdim, kendime geldim,

Я осознал это, я пришел в себя,

Gerçeği gördüm, anladım

Я увидел правду, я понял всё.

[Nakarat:]

[Припев:]

Üryan geldim, yine üryan giderim

Я пришел нагим, и я уйду нагим,

Var mı elde ölmeme fermanım?

Есть ли в моей руке заповедь, говорящая, что я не должен умирать?

Azrail gelmiş can talep eyler

Явился ангел смерти, требует мою душу,

Var mı, var mı ölmeye dermanım?

Есть ли во мне стойкость, чтобы принять смерть?

Herkes kendine taparken

Пока каждый поклонялся себе,

Sıkılıp durdum aynı bedenden

Я страдал из-за опостылевшего тела,

Kimimize düşman, kimimize dostken

Кому-то я был врагом, кому-то – другом,

Ölümden bile korkmadım

Но я не боялся смерти.

Attım kendimi yabancı kollara,

Я отдал себя в чужие руки,

İnanıp durdum boş dualara,

Я верил в пустые молитвы,

Şeytanı haktan, düşmanı dosttan,

Я не мог отличить дьявола от бога,

Hayrı da şerden ayıramaz oldum

Друга от врага, добро от зла.

Bir ömür sürdü hayallerim,

Мечты вели меня всю жизнь,

Ama bir geceye sığdı tüm hüsranım

Но, чтобы разочароваться, мне хватило одной ночи.

Aklımı fikrimi çelemedi yalanlar,

Ложь не смогла соблазнить мой разум,

Asla yoldan çıkmadım

Я никогда не сходил с дороги.

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Fark ediverdim, yalnızım

Я осознал, как я одинок.

Fark ediverdim, kendime geldim,

Я осознал это, я пришел в себя,

Gerçeği gördüm, anladım

Я увидел правду, я понял всё.

[Nakarat:]

[Припев:]

Üryan geldim, yine üryan giderim

Я пришел нагим, и я уйду нагим,

Var mı elde ölmeme fermanım?

Есть ли в моей руке заповедь, говорящая, что я не должен умирать?

Azrail gelmiş can talep eyler

Явился ангел смерти, требует мою душу,

Var mı, var mı ölmeye dermanım?

Есть ли во мне стойкость, чтобы принять смерть?

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Üryan geldim, yine üryan giderim

Я пришел нагим, и я уйду нагим,

Var mı elde ölmeme fermanım?

Есть ли в моей руке заповедь, говорящая, что я не должен умирать?

Azrail gelmiş can talep eyler

Явился ангел смерти, требует мою душу,

Var mı, var mı ölmeye dermanım?

Есть ли во мне стойкость, чтобы принять смерть?

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Fark ediverdim, yalnızım

Я осознал, как я одинок.

Fark ediverdim, kendime geldim,

Я осознал это, я пришел в себя,

Gerçeği gördüm, anladım

Я увидел правду, я понял всё.

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Yavaşça kalktım, uyandım

Я проснулся и медленно поднялся,

Vurdum kendimi, vurdum yollara,

Я пустился в дорогу,

Ovaları, dağları ben aştım

Я пересек равнины и горы.

Arkama dönüp bakmadan,

Не оглядываясь назад,

Kendime sorular sormadan

Не задавая себе вопросов,

Geceleri köyleri, kentleri geçtim,

Ночами я шел через деревни и города,

Yürüdüm durdum güneş doğmadan

Я шел, пока не наступал рассвет.

Bir gece vakti ansızın

Как-то ночью вдруг

Fark ediverdim, yalnızım

Я осознал, как я одинок.

Fark ediverdim, kendime geldim,

Я осознал это, я пришел в себя,

Gerçeği gördüm, anladım

Я увидел правду, я понял всё.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий