L'imperfection n'a pas sa place,
Несовершенству нет места,
C'est l'excellence qu'on t'exige
От тебя требуется совершенство,
Ta résistance est mise à l'épreuve
Твоя стойкость подвергнута испытанию,
Tu te redresses, tu te surpasses,
Ты выпрямляешься, превосходишь себя,
Puis c'est l'impasse et le vertige
А потом - тупик и головокружение.
Les lauriers sont pour ceux qui restent
Лавры - для тех, кто остаётся,
L'erreur humaine est bien la tienne,
Людская ошибка - твоя,
Aujourd'hui tu en paies le prix
Сегодня ты платишь за неё,
Le bruit des chaînes, ton corps se traîne,
Цепи шумят, твоё тело едва движется,
Cette accusation qui te suit
Тебя преследует это обвинение.
Récidiviste de la vie,des jours maudits
Рецидивист жизни, проклятых дней,
Quelle qu'en soit la douleur
Какой бы ни была боль,
Pour le meilleur et pour le pire
Ради лучшего и худшего
Tu marches ou tu meurs
Ты идёшь или умираешь.
Le corps blessé,rêves d'hier,
Раненое тело, мечты из прошлого
Cassés,brisés de mille éclats
Погублены и разорваны на тысячу кусочков,
Ton avenir est mis à l'écart
Твоё будущее устранено,
Désavoué, mort, sans prière,
Отрёкшийся, усталый, без молитвы.
Demain pour toi sonne le glas
Завтра по тебе зазвонит колокол
Sans l'espoir d'un nouveau départ
Без надежды о новом начале.
L'erreur humaine est bien la tienne,
Людская ошибка - твоя,
Aujourd'hui tu en paies le prix
Сегодня ты платишь за неё,
Vendeur de haine, messager de la peine,
Торговец ненавистью, посланник боли,
Cette accusation qui te suit
Тебя преследует это обвинение.
Récidiviste de la vie, des jours maudits
Рецидивист жизни, проклятых дней,
Quelle qu'en soit la douleur
Какой бы ни была боль,
Pour le meilleur et le pire
Ради лучшего и худшего
Tu marches ou tu meurs
Ты идёшь или умираешь.
Quelle que soit la torpeur, quelle que soit la douleur
Какими бы ни были оцепенение и боль,
Restent en toi les heures de gloire qui parlent du meilleur
В тебе живут звёздные часы, говорящие о лучшем,
Récidiviste de la vie, tu marches ou tu meurs...
Рецидивист жизни, ты идёшь или умираешь...