Текст и перевод песни Ophelia исполнителя Mantus


Оригинал

Ophelia

Перевод

Офелия

Es gibt keine Worte, nur Gefühl

Слов нет, только чувство.

Die Illusion hat mich wieder

Иллюзия снова завладела мной.

Ich lasse mich fallen in das klebrige Netz eines Traums

Я падаю в липкую сеть сна

Und spinne mich ein in seidene Fesseln der Sehnsucht

И вплетаю себя в шелковые оковы тоски.

Das Fieber rauscht in meinem Kopf

В голове гудит от жара,

Und ich taumele blind durch graublaue Nächte

И, шатаясь, я вслепую иду сквозь серо-синие ночи.

Es zerreißt mich innerlich

Меня разрывает изнутри.

Ewiges Material meiner Seele

Вечный материал моей души.

Ich verliere mich im Vakuum aus Zweifel und Vorsehung

Я теряю себя в вакууме из сомнения и провидения,

Schmiege mich an Sinnbilder einer samtweichen Illusion

Прижимаюсь к картинам разума мягкой как бархат иллюзии.

Lächle, meine Schöne, enttäusche mich nicht

Улыбнись, моя красавица, не разочаровывай меня.

Ich bin der Mensch hinter dem Spiegel

Я – человек за зеркалом.

In all diesem Wahnsinn gibt es kein Ergründen

У всего этого безумия нет причины.

Ich weiß, ich habe gesündigt

Я знаю, я согрешил,

In meinem Herz glänzt der Tod

В моем сердце сияет смерть,

In deinen Augen spiegelt sich die Wahrheit

В твоих глазах отражается истина.

Schenke mir Vergebung

Подари мне прощение,

Wenn der Tag sich dem Abend neigt

Когда день склонится к вечеру.

Nebel fällt

Опускается туман.

Ich taste mich durch Sein und Werden

Я иду на ощупь сквозь бытие и становление,

Suche den hellsten Stern am Firmament

Ищу ярчайшую звезду на небосводе.

Vielleicht gibt es keine Zukunft

Возможно, будущего нет.

Vielleicht bin ich nicht der Prinz einer uralten Tragödie

Возможно, я не принц древней трагедии.

Begehren ist ein viel zu kleines Wort

Желание – слишком слабое слово.

Ich vergehe im Rausche der Unwirklichkeit

Я погибаю в опьянении нереальностью.

Lebe, will geliebt werden

Живу, хочу быть любимым.

Gefühl ist stärker als tausend Gedanken

Чувство сильней, чем тысяча мыслей.

Ich winde mich heraus aus meinem Kokon

Я выпутываюсь из своего кокона,

Und der Rest ist Schweigen

А остальное – молчание.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий