No sabia de tristezas
Я не знал печалей,
Ni de lagrimas ni nada
Слёз, ничего,
Que me hicieran llorar
Что бы меня заставило плакать.
Yo sabia de cariño de ternura
Знал о ласке, нежности,
Porque a mí desde pequeño
Потому что с детства
Eso me enseño mama
Этому учила меня мама,
Eso me enseño mama
Этому учила меня мама,
Eso y muchas cosas más
Этому и многому другому.
Yo jamas sufrí
Я никогда не страдал,
Yo jamas lloré
Никогда не плакал,
Yo era muy feliz
Был очень счастлив,
Yo vivia muy bien
Жил очень хорошо.
Yo vivia tan distinto
Я жил настолько по-другому,
Algo hermoso algo divino
Так красиво, так божественно,
Lleno de felicidad
Полный счастья,
Yo sabia de alegrias
Знал радости,
La belleza y de la vida
Красоту и жизнь,
Pero no de soledad
Но не одиночество,
Pero no de soledad
Но не одиночество,
Eso y muchas cosas más
{Не} это и многое другое.
Yo jamas sufrí
Я никогда не страдал,
Ay yo jamas lloré
Ай, никогда не плакал,
Yo era muy feliz
Был очень счастлив,
Yo vivia muy bien
Жил очень хорошо,
Hasta que te conocí
Пока я не познакомился с тобой,
Vi la vida con dolor
Пожил с болью,
No te miento fui feliz
Не лгу тебе, я был счастлив,
Aunque con muy poco amor
Хотя было мало любви,
Y muy tarde comprendí
И очень поздно я понял,
Que no te debí amar
Что не должен был любить тебя,
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь думаю о тебе
Más que ayer y mucho más
Больше, чем вчера, и намного больше.
Es que tú fuiste muy mala
Ведь ты вела себя очень плохо,
Sí muy mala conmigo
Да, очень плохо со мной,
Por eso no te quiero
Поэтому не хочу тебя,
No te quiero ver jamas
Не хочу тебя видеть никогда больше.
Vete vete vete
Уходи, уходи, уходи,
Eres una bandolera
Ты бандитка,
Voy a ser yo lo que pueda
Я сделаю {всё}, что смогу,
Para no quererte más
Чтобы не видеть тебя больше.
Es que tú fuiste muy mala
Ведь ты вела себя очень плохо,
Sí muy mala conmigo
Да, очень плохо со мной,
Por eso no te quiero
Поэтому не хочу тебя,
No te quiero ver jamas
Не хочу тебя видеть никогда больше.