C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
De n'avoir de toi qu'une image,
Что у меня лишь твой образ.
C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
Qu'on ne se soit connus davantage
Что мы не знакомы более.
Nous avions ressenti
Мы почувствовали
Bien plus que de la sympathie,
Больше, чем симпатию.
Les sourires prennent certains jours
Улыбки, что расплывались на наших лицах*,
Des airs d'amour
Походили на любовь.
C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
Que, pour le coeur, il y ait aussi des barrages,
Что для сердца есть также преграды.
C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
De vivre avec des souvenirs de voyage
Жить воспоминаниями о путешествии.
Je m'étais résigné,
Я смирился,
J'avais cru pouvoir t'oublier
Я верил, что смогу тебя забыть,
Mais la musique de ton pays
Но музыка твоей страны
Hante mes nuits
Часто посещает меня ночью.
(C'est bien dommage)
(Так жаль)
C'est bien dommage, c'est bien dommage,
Так жаль, так жаль,
J'aurais tant voulu te montrer mon village,
Я так хотел показать тебе деревню.
C'est bien dommage, c'est bien dommage,
Так жаль, так жаль,
Avec son clocher en chapeau sur le paysage
Ее колокольню.
Folâtrer dans les champs,
Резвиться в полях,
Courir les clubs, les restaurants,
Бегать по клубам, ресторанам,
Apprendre à te connaître mieux,
Научиться понимать тебе лучше,
Lire dans tes yeux.
Читать твои глаза.
C'est bien dommage, c'est bien dommage,
Так жаль, так жаль,
Mais je sais que j'aurai bientôt un message,
Но я знаю, что скоро получу сообщение.
C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
Car un amour ne saurait pas faire naufrage
Ведь любовь не сумела бы потерпеть кораблекрушение.
J'imagine un avion,
Я представляю самолет,
Un sourire avec des frissons
Дрожащую улыбку,
Suivi de toasts si familiers
Семейные тосты –
Za vachè Zdoroviè!
За ваше здоровье!
C'est bien dommage, c'est trop dommage
Так жаль, так жаль,
De n'avoir de toi qu'une image,
Что у меня лишь твой образ.
C'est bien dommage, c'est bien dommage
Так жаль, так жаль,
Qu'on ne se soit connus davantage
Что мы не знакомы более.