Tardé tanto en comprender
Столько времени я не могла понять,
Que todo era mentira
Что все было ложью,
Que sólo yo era un juego
Что я была только развлечением,
Un capricho para ti
Твоей прихотью,
Pregunté si era verdad
И спрашивала, правда ли
Lo que decían por ahí
То, что наговорили -
Que yo no era para ti
Что я была не для тебя,
No para ti
Не для тебя...
Siempre fui tan infantil
Я всегда была таким ребёнком
En cosas del amor
В любовных делах,
De ti todo lo aprendí
Ты научил меня всему,
Contigo fui mujer
С тобой я стала женщиной,
Me enseñaste a soñar
Ты научил меня мечтать,
Me hiciste tan feliz
Ты сделал меня такой счастливой,
Me rompí como un cristal
И я разбилась, как стекло,
Mi sangre dejé correr
Кровь остановилась [в венах],
Y llegará hasta tu puerta
И она приедет к твоему дому, 1 1
Anunciando que por ti
Доложив, что из-за тебя,
Que por ti yo estaba muerta
Что из-за тебя я умерла.
Sólo queda este lamento
Остался только плач
De esta pobre sombra en pena
Этой бедной тени горя,
Que se embriaga por el miedo
Которая пьянеет от страха
De tu ausencia
Твоего отсутствия.
1 - hasta tu puerta (досл.) – к твоей двери