Quand je voyais les nuages
Когда я видела облака,
Dessiner des ombres aux feuillages
Рисующие тени на листве,
Je croyais que des coquillages
Я думала, что это ракушки
Se promenaient au ciel
Гуляли по небу.
Mais aujourd'hui je sais qu'ils n'ont
Но сегодня я знаю, что их нежный хлопок
Que neige et pluie dans leur coton
Лишь снег и дождь*.
Je les ai vus plus d'une fois
Я видела их не раз,
S'amonceler sur moi
Скопившихся надо мной.
J'ai vu le ciel des deux côtés
Я видела небо двух сторон,
C'est jour de gloire, de vérité
Это день славы, правды.
Et c'est bien triste de penser
И так грустно думать,
Que je n'ai rien appris du tout
Что я вовсе ничему не научилась.
J'ai voulu laisser mon coeur
Я хотела позволить своему сердцу
Danser la danse du bonheur
Станцевать танец счастья.
J'ai cru que l'amour était né
Я считала, что любовь была рождена
Dans un conte de fées
В волшебной сказке.
Mais aujourd'hui je sais qu'il faut
Но сегодня я знаю, что следует
Souvent quitter un lit trop chaud
Часто покидать постель теплой,
En souriant pour bien cacher
Улыбаясь, чтобы надежно спрятать
Tout ce qu'on a donné
Все, что дано.
J'ai vu l'amour des deux côtés
Я видела любовь с двух сторон,
C'est jour de gloire, de vérité
Это день славы, правды.
Et c'est bien triste de penser
И так грустно думать,
Que je n'ai rien appris du tout
Что я вовсе ничему не научилась.
Découvrir chaque matin
Каждое утро обнаруживать,
Qu'on tient le monde au creux les mains
Что мир в ладонях,
Plein d'orgueil et plein d'ambition
Полон спеси и амбиций.
L'amitié pour chanson
Дружба ради песни.
Et puis des amis étrangers
А после иностранные друзья,
Qui vous disent Tu as changé
Говорят вам ты изменилась,
Et la sagesse qu'on a gagné
И мудрость, что ты приобрела – то,
Et ce qui est perdu
Что ты потеряла.
J'ai vu la vie des deux côtés
Я видела жизнь с двух сторон,
C'est jour de gloire, de vérité
Это день славы, правда.
Et c'est bien triste de penser
И так грустно думать,
Que je n'ai rien appris du tout
Что я вовсе ничему не научилась.