Текст и перевод песни Diese Träne исполнителя Andrea Berg


Оригинал

Diese Träne

Перевод

Эта слеза

Du und ich

Ты и я –

Wir war'n zwei Detektive,

Мы были двумя детективами,

Lebenslang

На протяжении всей жизни

Auf brennend heißer Spur

Шли по горячим следам.

Du und ich

Ты и я –

Wir war'n wie Pech und Schwefel,

Мы были неразлучны, 1 1

Seelenverwandt,

Родственные души,

Ein ewig' Treueschwur

Вечная клятва верности.

Bis der Tag dann kam,

Пока не наступил тот день,

Du nahmst mich in den Arm

Ты обнимал меня.

Du sagtest leis' zu mir,

Ты сказал мне тихо,

Dass du jetzt gehen musst

Что должен уйти

Für immer

Навсегда.

Diese Träne fließt für dich,

Эта слеза течёт для тебя,

Ganz allein für dich

Только для тебя одного.

Sie läuft durch mein Gesicht

Она бежит по моему лицу –

Ich liebe dich

Я люблю тебя.

Diese Träne fließt für dich

Эта слеза течёт для тебя –

Sag, hörst du mich denn nicht?

Скажи, неужели ты меня не слышишь?

Wie weit ist Ewigkeit?

Как далеко вечность?

Ich vermisse dich

Я скучаю по тебе.

Du und ich

Ты и я –

Wir war'n wie Blitz und Donner

Мы были словно гром и молния;

Eingeschwor'n,

Преданны,

Versteh'n ohne ein Wort

Понимаем друг друга без слов.

Du und ich

Ты и я –

Sehnsucht geht nicht schlimmer

Эта тоска не будет хуже.

Hab Angst, dass ich ertrink,

Боюсь, что утону в ней,

Du schickst kein Rettungsboot

Ты не отправляешь спасательную лодку.

Wo bist du, wenn ich wein',

Где ты, когда я плачу,

Von deiner Nähe träum'?

Когда мечтаю, чтобы ты был рядом?

Wie kannst du einfach geh'n?

Как можешь ты просто уйти?

Du kommst nie wieder,

Ты не вернёшься никогда больше,

Nie wieder

Никогда больше.

Diese Träne fließt für dich,

Эта слеза течёт для тебя,

Ganz allein für dich

Только для тебя одного.

Sie läuft durch mein Gesicht

Она бежит по моему лицу –

Ich liebe dich

Я люблю тебя.

Diese Träne fließt für dich

Эта слеза течёт для тебя –

Sag, hörst du mich denn nicht?

Скажи, неужели ты меня не слышишь?

Wie weit ist Ewigkeit?

Как далеко вечность?

Ich vermisse dich

Я скучаю по тебе.

(Hörst du mich?)

(Ты слышишь меня?)

(Ich vermisse dich)

(Я скучаю по тебе)

Diese Träne fließt für dich,

Эта слеза течёт для тебя,

Ganz allein für dich

Только для тебя одного.

Sie läuft durch mein Gesicht

Она бежит по моему лицу –

Ich liebe dich

Я люблю тебя.

Diese Träne fließt für dich

Эта слеза течёт для тебя –

Sag, hörst du mich denn nicht?

Скажи, неужели ты меня не слышишь?

Wie weit ist Ewigkeit?

Как далеко вечность?

Ich vermisse dich,

Я скучаю по тебе,

Ich vermisse dich

Я скучаю по тебе.


 1 – zusammenhalten wie Pech und Schwefel – крепко держаться друг за друга; быть неразлучными.

0 36 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий