Текст и перевод песни Arrête-Moi исполнителя Mario Pelchat


Оригинал

Arrête-Moi

Перевод

Останови меня!

Je courais comme un fou n'importe où

Я бежал, словно одержимый, неважно куда,

A chercher qui ou quoi je n'sais pas

Чтобы найти кого-то или что-то, мне это не известно.

Amoureux pour la vie un soir

Однажды вечером влюбленный на всю жизнь,

Reprenant mon chemin sans voir

Выбравший свой путь не глядя.

Ni le feu ni la flamme

Ни огня, ни пламени

Du soleil

Солнца,

Ni les yeux d'une femme au réveil

Ни глаз пробуждающейся женщины,

Mais je voudrais plus jamais

Кроме того, что мне хотелось бы больше никогда

Laisser passer ma chance

Не упустить свой шанс.

Arrête-moi

Останови меня!

Mets quatre murs autour de moi

Построй вокруг меня четыре стены.

Arrête-moi tous les faux sourires

Останови меня, все безумные улыбки,

Qui m'attirent malgré moi

Что меня притягивают против моей воли.

Empêche-moi d'aller chercher plus loin que toi

Помешай мне удалиться на поиски еще дальше о тебя.

Personne ailleurs ne m'aimera

Никто в чужих краях не полюбит меня,

Personne mieux que toi

Никто лучше тебя.

La plus belle des vies sans tes mains

Самая прекрасная жизнь без твоих рук,

Ça veut dire aujourd'hui sans demain

Словно сегодня без завтра.

C'est comme la passion qui passe

Это словно страсть, что проходит

Dans un miroir où tout s'efface

В отражении, где все исчезает.

Je ne trouve plus rien à trouver

Я не нахожу больше ничего, чтобы можно было бы найти,

Et je n'ai plus de rêves à rêver

И у меня больше нет мыслей предаться мечтаниям.

Je n'ai plus rien de vrai que toi

У меня больше не ничего правдивей, чем ты.

Rien à mettre à ta place

Нечем заменить тебя.

Arrête-moi

Останови меня!

Mets quatre murs autour de moi

Построй вокруг меня четыре стены.

Arrête les fêtes sans fête

Останови празднования без повода,

Qui m'arrêtent chaque fois

Что всегда останавливают меня.

Empêche-moi d'aller me

Помешай мне уйти

perdre loin de toi

Далеко от тебя.

Personne ailleurs ne m'aimera

Никто в чужих краях не полюбит меня,

Personne mieux que toi

Никто лучше тебя.

Empêche-moi d'aller chercher plus loin que toi

Помешай мне уйти далеко от тебя.

Personne ailleurs ne m'aimera

Никто в чужих краях не полюбит меня,

Personne mieux que toi arrête-moi

Никто лучше тебя.

0 30 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий