Croire à la beauté du monde
Верить в красоту мира,
À la bonté des hommes
В человеческую красоту.
Croire à la vérité profonde
Верить в истинную правду,
Et croire que tout se pardonne
И верить, что все прощается.
Croire au soleil des étés
Верить в летнее солнце,
Au chemin qu'il faut suivre
В дорогу, что нужно следовать.
Savoir que le temps nous guérit
Знать, что время излечит все раны,
Et croire en l'humanité
И верить в человечность.
A l'amour perdu
В потерянную любовь,
Aux rêves à un enfant
В детские мечты.
Que cette espoir nous donne du ciel
И пусть эта надежда подари нам небеса,
Ou du printemps
Или весну.
Rien qu'un instant
Всего лишь мгновение.
C'est vivre encore
Снова начать жить,
Croire c'est vivre encore
Верить, что снова начинаешь жить,
Croire c'est vivre encore
Верить, что снова начинаешь жить.
Croire aux accords des gitares
Верить в гитарные аккорды,
Au mélodie qui fait rire
В мелодию, что заставляет смеяться.
Dire que la fin n'est qu'un départ
Сказать, что конец, это всего лишь отправка
Pour des chemins d'avenir
К дорогам будущего.
Croire à la terre sous nos peids
Верить в землю под ногами,
Croire à l'amitié
Верить в дружбу.
Rien qu'un jour espérer
Всего лишь раз обнадежить себя,
Qu'on peut s'aimer sans se briser
Что можно любить друг друга, не причиняя боли.
A l'amour perdu
В потерянную любовь,
Au rêves à un enfant
В детские мечты.
Que cette espoir soit nous donne du ciel
И пусть эта надежда подари нам небеса,
Ou du printemps
Или весну.
Rien qu'un instant
Всего лишь мгновение.
C'est vivre encore
Снова начать жить,
Croire c'est vivre encore
Верить, что снова начинаешь жить,
Croire c'est vivre encore
Верить, что снова начинаешь жить.
Pour survivre à mes déchirures j'ai cru à une autre vie d'ailleurs
Чтобы пережить свою боль*, я поверил в другую жизнь,
Par lier mes blessures à un monde mellieur
Перевязав свои раны лучим миром.
A un monde millieur
Лучшим миром.